16. kavavatanen no kotat

kotat蟹的故事

The story about a crab

 

si Tonasen (M, 52, Yayo)

賴金龍,男,52,椰油村

 

1.   nokákoa   rana       am,     noka-paci-key-ke-yray     ko              pa

      以前        已經             過去-動綴---睡覺    .主格       

      before      already   PAR    PA-VF-RED-Co-sleep      1.S.NOM   still

      noka-k-anak-an                namen                  am,

      過去-名綴-孩子-名綴      我們.屬格.       

      PA-NF-child-NF               1.P.GEN.EXCL     PAR

      【以前,我小時候常去同伴的家裡睡覺】

      I used to sleep at my friend’s house when I was young.

 

2.   aro       namen                 a         ma-’eza-’eza          a        mi-ang-angay

      很多    我們.主格.              靜態--一起              主焦--相同的 

      many   1.P.NOM.EXCL   LIN    SV-RED-together   LIN   AF-RED-same 

      a        maci-walam          namen                  do         ra-ra-rakeh            a.

            主焦.動綴-休息    我們.主格.        處格     --老一輩       

      LIN   AF.VF-rest           1.P.NOM.EXCL    LOC     RED-RED-elders    PAR

      【我們很多年紀相仿的孩子們常去聽老人家聊天說故事】

Many of us of the same age would go together and listen to the elders telling stories.

 

3.   ma-níring     sira               am,      “abo       o           kava-kavavatanen

      主焦-       他們.主格              沒有     主格      -故事    

      AF-say         3.P.NOM       PAR      no         NOM     RED-story    

      nokakoa       ni-m-ami-amizing           mo?”

      以前            過去-靜態--聽到的    .屬格

      before          PA-SV-RED-hear            2.S.GEN

      【他們說,“你有沒有聽過的以前故事?”】

      They said, “Haven’t you heard any stories before?”

4.   “nona,  amizing-en         nio              a,       to       kamo         mi-wálam       a,

              要注意聽-受焦  你們.屬格                你們.主格  主焦-靜下來 

      oh        listen-PF            2.P.GEN      PAR   AUX   2.P.NOM    AF-rest          PAR

      【“好吧,那麼你們聽故事的時候,要乖乖的不要亂動哦】

      “Sure, if you want to listen, just sit down quietly.

 

5.   ji          kamo           mi-ziziak        a         amizing-en           nio               an”

              你們.主格    主焦-講話            要注意聽-受焦    你們.屬格   

      NEG    2.P.NOM      AF-speak       LIN    listen-PF              2.P.GEN       Q  

      koan    na,               “nohon”,

              .屬格         

      say      3.S.GEN       good

      【你們聽著不可以講話”他說。“好”】

      You have to sit quietly and listen,” said he. “Okay,”

 

6.   ka-to              namen                 ngamizing-an      sia

      然後-         我們.屬格.       .-名綴         .斜格 

      CON-AUX      1.P.GEN.EXCL    SUB.listen-NF     3.S.OBL

      aro        a        ka-k-anak-an                 a,

      很多           -名綴-小孩子-名綴  

      many    LIN   RED-NF-child-NF         PAR

      【我們一群小孩子就這樣靜靜的聽他說故事】

      The group of children would listen to his stories.

 

7.   mi-zí-ziak           am,     asa      ka         tao          o          anak     na,      

      主焦--講話                                       主格     孩子    .屬格 

      AF-RED-speak    PAR    one     CON     peraon     NOM    child    3.S.GEN

      manga      anak          ko               am,

      各位        孩子         .屬格      

      everyone  child         1.S.GEN     PAR

      【他說,“孩子們!有一戶人家,家裡只有一個孩子】

      He said, “there was a family that only had one child, my children.”

 

8.   ji          á-teneng-i                   ka     mavakes    na,

              .知道-處焦.              女的         .屬格 

      NEG    SUB.know- LF.SUB     or     female       3.S.GEN

      ka     mehakay    na              koan    na,

           男的         .屬格              .屬格

      or     male          3.S.GEN    say      3.S.GEN

      【但(那個孩子)不知是女孩還是男孩】

      They didn’t know if it was a boy or girl.

 

9.   ra-roa         sira               miaven-do-vahay                    a,

      -兩個     他們.主格     彼此使喚-處格-(夫妻)       

      RED-two    3.P.NOM      call_each_other-LOC-home     PAR

      【他們兩個夫妻(指孩子的父母親)】

      (There was also) this couple.

 

10.  akmi    to          naze-tazéstes              o          anak      na              am,

                        .-漸漸的            主格     孩子     .屬格     

      like      AUX      SUB.RED-gradually    NOM    child     3.S.GEN    PAR

      to        da          ngay        mi-aw-awat       do         vanoa,

              已經      .       主焦--游泳    處格     海邊

      AUX    already   SUB.go    AF-swim           LOC     seashore

      【小孩漸漸長大了;有天他去海邊游泳】

      The child slowly grew up. One day he went swimming at the seashore.

 

11.  mi-aw-awat         do        vanoa        ori,       mi-ratateng      am,

      主焦--游泳      處格    海邊         那個     主焦-後來        

      AF-RED-swim     LOC    seashore    that       AF-later_on     PAR

      to        mi-linga-língay               so         ma-ney-savat           

              主焦--東張西望         斜格     主焦--採集海產          

      AUX    AF-RED-look_around     OBL      AF-RED-gather_sea_food

      ori       o          k-anak-an                 ang,

      那個    主格     名綴-小孩子-名綴   

      that      NOM    NF-child-NF             PAR

      【小孩子在海邊游泳時,隨意的張望著礁石群處正在捉螃蟹的人們】

      The child watched the people catching crabs while he was swimming.

 

12.  to        maka-cita         do        tey-rala                    so …,

              主焦.-看見   處格    名綴-後面靠內的    斜格   

      AUX    AF-see             LOC    NF-back                  OBL    

      am     mang-ci        do        dang,    to         maka-cita      so  

            主焦-退潮    處格    那時              主焦-看見     斜格

      but     AF-ebb         LOC    then      AUX     AF-see          OBL 

      líkey      a         civet,

      小的             蟹名

      small      LIN    crab_name

      【當時海水正好退潮,忽然,他看見岸邊有一個小小的civet蟹】

      At the time the tide had just gone back, and suddenly he saw a small civet crab.

 

13.  “o,    civet”          koan  na,           am  ji        na            ni-ha-hap              ori,

           蟹名                 .屬格             .屬格    過去.受焦--   那個

      oh     crab_name   say    3.S.GEN  but  NEG  3.S.GEN  PA-RED-take        that

      喔,有civet蟹!”他說,可是他並沒有把它捉起來】

      “Oh, a civet crab!” he said, but he didn’t catch it.

 

14.  “a        ma-závak             ya        ji              ko              nita-nita”     

              靜態-太難得了    這個    一定會     .屬格      .-.受焦.     

      PAR     SV-wonderful      this      EMP        1.S.GEN    SUB.RED-see.PF.SUB

      koan    na,            “moa-moa    ko”            koan    na

              .屬格      -要養      .主格              .屬格

      say      3.S.GEN    RED-raise    1.S.NOM   say      3.S.GEN

      no        alíkey      a         k-anak-an                 ori       a,

      屬格    很小的           名綴-小孩子-名綴    那個     

      GEN    small       LIN    NF-child-NF             that      PAR

      【“太好了,以後我就常來看它”,“我來養它(當寵物)”小孩說】

      “Great! I will come see it all the time and raise it (as a pet),” the child said.

 

15.  mi-ratateng      am,      to         ngían           do         dang    a,

      主焦-後來                        .           處格     那裡   

      AF-later_on     PAR     AUX     SUB.be_at    LOC     there    PAR

      【小孩子就一直待在那裡看】

      The child stayed there for a long time.

 

16.  “am     ikong    kan-en      na              no         nang”            koan    na     

              什麼     -受焦   .屬格      屬格     那個.屬格             .屬格

      but       what     eat-PF      3.S.GEN    GEN     that.GEN       say      3.S.GEN

      no        alíkey    a          k-anak-an                   ang,

      屬格    小的             名綴-小孩子-名綴     

      GEN    small     LIN     NF-child-NF               Q

      【“它吃什麼呢?”小孩心想】

      “What will it eat?” the child thought.

 

17.  one-oned      na             am,     to        mi-zí-ziak             o           one-oned

      -心裡       .屬格                    主焦--講話       主格      -心裡

      RED-mind    3.S.GEN   PAR    AUX    AF-RED-speak      NOM     RED-mind

      na,             “a       ikong     kan-en       na             no        nang,

      .屬格             什麼      -受焦    .屬格     屬格    那個.屬格

      3.S.GEN     PAR   what      eat-PF       3.S.GEN   GEN    that.GEN

      a       ji            mák-asi         ori,     ji         á-kcin                ori”    koan   na.

           一定會   主焦-很可憐 那個   加強   靜態.-         那個         .屬格

      PAR  EMP      AF-pity         that     EMP   SV.SUB-hungry   that    say     3.S.GEN

      【不過那只是小孩子心裡想的話而已。“它吃什麼呢?它會餓呢,會很可憐”】

“I don’t know what it eats. It will be very piteous. It will be very hungray,” the kid thought and said.

 

18.  ano           ma-era-raw        a        m-in-apo            do        anga-ngay-an

      .過去     靜態--中午          主焦<過去>    處格    -常去處-處焦

      if.PA         SV-RED-noon    LIN   AF<PA>from      LOC    RED-go-LF    

      na             am,    mi    mang-hap   rana       so         m-avaw        na,

      .屬格               主焦-     已經      斜格     靜態-冷飯    .屬格 

      3.S.GEN   PAR   go    AF-take      already   OBL      SV-cool        3.S.GEN

      ka-ngay     na             nia            so        tey-sa        vekeh      am,

      然後-    .屬格     .屬格     斜格    -        _    

      CON-go    3.S.GEN   3.S.GEN   OBL     each-one   piece       PAR

【每當中午從別處回來時,他就先回家拿一塊冷(剩)飯(地瓜/芋頭),然後就去海邊】

Every noon after work, the child would bring a piece of cold [leftover] food [sweet potato, taro] form home to the seashore.

 

19.  to        na              i       pangáy-a        am,    a        ni-ma-sita    

              .屬格           -受焦.                 過去-靜態-看見

      AUX    3.S.GEN    H      put-PF.SUB    PAR   PAR   PA-SV-see 

      na             o          ka-kan      na              sia,

      .屬格     主格     名綴-   .屬格      .斜格

      3.S.GEN   NOM    NF-eat     3.S.GEN    3.S.OBL

      【他就把食物放在它旁邊,但是小孩子沒有看見它吃那個食物】

      He put the food next to it, but he did not see it eat.

 

20.  ipi-doa      na            so         ka-ngay      na              t-om-ita

      -       .屬格     斜格     名綴-     .屬格      <主焦> 

      OR-two    3.S.GEN   OBL      NF-go        3.S.GEN    <AF>see 

      sia           am,     ni-akta-kta                 na             no        civet            ori

      .斜格           過去.受焦--咬碎    .屬格     屬格    蟹名            那個

      3.S.OBL   PAR    PA.PF-RED-bite         3.S.GEN   GEN    crab_name    that

      a         ka-kan       na             sia,

             然後-    .屬格     .斜格

      LIN    CON-eat    3.S.GEN   3.S.OBL

      【他再去看它時,發現civet已把食物弄碎且吃了一點】

      The second time he looked, the civet crab had shredded the food and was eating.

 

21.  “o,     ya               k-om-an       so        so-soli       ya”    koan   na             am,

                           <主焦>     斜格    -芋頭                 .屬格       

      oh      3.S.NOM    <AF>eat       OBL     RED-taro   this    say     3.S.GEN   PAR


 

      to-dey             mang-ap      so         ma-ma-vaw        na             am,

      -已經           主焦-      斜格     -靜態-涼冷     .屬格    

      AUX-already     AF-take       OBL      RED-SV-cool      3.S.GEN   PAR

      mi    na             i-tey-toro           a,

          .屬格     工焦--常給   

      go    3.S.GEN   IF-RED-give      PAR

      【“喔,它也會吃芋頭!”於是就常常拿冷飯(芋頭)來給它吃】

      “Oh, it will eat taro,” so he went to get more leftover (taro) for it.

 

22.  ji           ngimong-ímong     do         ar-araw      am       veha-vehan       am

               .-間斷           處格     -每日             -每月          

      NEG     SUB.RED-stop      LOC     RED-day    PAR     RED-month      PAR

      aw-awan     o           ka-paka-pa-kan         na              sia.

      -每年      主格      名綴--使-          .屬格      .斜格

      RED-year    NOM     NF-RED-CAU-eat     3.S.GEN    3.S.OBL

      【就這樣,從每天到每月甚至每年不曾間斷的給它東西吃】

In this way, every day, every week, and for years, he never stopped taking food to the crab.

 

23.  i-ké-yngen             na              no        oo        na       

      工焦-動綴-使痛     .屬格      屬格            .屬格   

      IF-VF-hurt            3.S.GEN    GEN    head     3.S.GEN   

      ni          ina           na             a         ka        no        ama      na             am,

      屬格     母親        .屬格                    屬格    父親     .屬格    

      GEN     mother     3.S.GEN   LIN    CON    GEN    father    3.S.GEN   PAR

      【他父母親因此對他感到非常的頭痛】

      His parents thought that he was a pain in the neck.

 

24.  “a        ya              mi     jin          si          ikoa           ori       a,

                                 何處      主格     某人          那個     

      PAR     3.S.NOM   go     where    NOM    someone     that      PAR


 

      a        ya              ji         riag                am,    ya              ji          ngagza,

                                 吃早飯                                       .吃下午飯

      PAR   3.S.NOM   NEG   eat_breakfast  PAR   3.S.NOM   NEG    SUB.eat_lunch 

      ya              ji          ngoyab                a”

                            .吃傍晚飯       

      3.S.NOM   NEG    SUB.eat_dinner    PAR

【“孩子到底是去哪裡?為什麼常常不吃早飯,不吃午後飯,連晚飯也都不吃呢?”】

“Where does he go? Why does he often not eat breakfast, skip lunch, and even miss dinner?”

 

25.  “ya             toda      ang-ángay   do         vanoa 

                     一直     -常去     處格     海邊 

      3.S.NOM    AUX     RED-go      LOC     seashore

      a        ya             mang-hap   so        ya         tey-sa          vekeh      a”

                         主焦-     斜格    助動     -          _    

      LIN   3.S.NOM  AF-take      OBL     AUX     every-one    piece       PAR

      【“他怎麼總是拿一塊芋頭往海邊去”】

      “He always takes a taro to the seashore.”

 

26.  “ikong     na            mi     pa-riag-en                ori       am, 

      什麼       .屬格         -早飯-受焦          那個      

      what       3.S.GEN  go     CAU-breakfast-PF    that      PAR 

      ikong      na              pa-gza-en             ori       a,

      什麼       .屬格      -午後飯-受焦    那個   

      what       3.S.GEN    CAU-lunch-PF      that      PAR

      na              po-wyab-en          do         awa          ang,”

      .屬格      -晚飯-受焦       處格     海邊        

      3.S.GEN    CAU-dinner-PF     LOC     seashore    Q

      【“他拿食物去海邊到底是給誰吃早飯,午飯和晚飯?”】

      “Who is he feeding breakfast, lunch, and dinner at the seashore?”


 

27.  “a        ikong    ori”      koan    na             am,

              什麼     那個            .屬格       

      PAR     what     that      say      3.S.GEN   PAR 

      “taon,               a          ya        ka-teng-an”.

      不知                        助動    動綴-知道-動綴

      don’t_know      PAR     AUX    VF-know-VF

      【“那個究竟是什麼呢?”,“不曉得啊!誰知道”】

      “What is that?” “Don’t know! Who knows?”

 

28.  to        mínda      do         ka-sa          rangan                              na   

                   處格     名綴-     中指與拇指撐開的長度    .屬格 

      AUX    up_to       LOC     NF-one      hand_span                        3.S.GEN 

      no        likod     no         civet,

      屬格             屬格     蟹名

      GEN    back     GEN     crab_name

      【小civet蟹漸漸的長大,其背已長約一個中、拇指撐開的長度了】

The small civet crab slowly grew up, and the length of its back is about the distance between the middle finger and the thumb.

 

29.  ratateng     am,     to        mínda      do         kasi-ka-roa     na     

      後來                             處格     名綴--     .屬格 

      later_on     PAR    AUX    up_to       LOC     NF-OR-two    3.S.GEN

      rangan                             no       likod    na             no        civet            ori

      中指與拇指撐開的長度   屬格           .屬格     屬格    蟹名            那個

      hand_spread                    GEN   back    3.S.GEN   GEN    crab_name    that

      koan    da,               aráko    rana,

      說        他們.屬格    很大     已經

      say      3.P.GEN       big        already

      【後來聽說,civet蟹再長後,背長約有二十個拇中指撐開的長度,長得很大】

The civet continued to grow, and the shell was already more than twenty times the length of the distance between the middle finger and the thumb, and that is pretty big.

 

30.  mi-ratateng      am,     o          kavos-an       na             no

      主焦-後來              主格     末尾-名綴     .屬格     屬格  

      AF-later_on     PAR    NOM    end-NF         3.S.GEN   GEN

      ni-alikey       na             ka-kamay   na              am,

      最-小的       .屬格     -趾指     .屬格       

      most-small    3.S.GEN   RED-toe     3.S.GEN    PAR

      akmi   tanoro    o          ka-ka-kamay      na              no        civet             ori,

     像       指頭      主格     --趾指        .屬格      屬格    蟹名             那個

      like     fingers   NOM    RED-RED-toe    3.S.GEN    GEN    crab_name     that

      【civet蟹連最小支的腳也有人的手指般粗大】

      Its smallest leg was as big around as a human finger.

 

31.  mi-ratateng      am,      no         ma-ngay     ma-pangay     so  

      主焦-後來                        主焦-     主焦-        斜格  

      AF-later_on     PAR     when    AF-go        AF- put         OBL

      kan-en       na             o           ka-nak-an                 ori        am,

      -受焦    .屬格     主格      名綴-小孩子-名綴    那個    

      eat-PF       3.S.GEN   NOM     NF-child-NF             that       PAR

      【每當那小孩子去給它送食物(擺在洞口旁邊)】

      Every time the child put the food (near the hole),

 

32.  no        ma-níring    ori       am,      “pi-ci-cingi         rana   

              主焦-      那個             動綴--出來    已經    

      when   AF-say        that      PAR      VF-come_out     already

      kota-kotat,              ta             i-panta       ko             imo     

      -蟹名                             工焦-    .屬格     .主格   

      RED-crab_name      because    IF-give      1.S.GEN   2.S.NOM

      so        so-soli        a        kan-en       mo”           koan    na      

      斜格    -芋頭           -受焦    .屬格              .屬格  

      OBL     RED-taro    LIN   eat-PF       2.S.GEN    say      3.S.GEN

      no        alíkey      a         k-anak-an                  ori        a,

      屬格    很小的           名綴-小孩子-名綴     那個    

      GEN    small       LIN    NF-child-NF              that       PAR

      【他就說,“kotakotat蟹你出來吧,我帶了芋頭給你吃”】

      he said, “Kotakotat crab, come out, for I have some taro for you.”

 

33.  ji         pa      mi-to-toaw,               “pi-ci-cingi                   rana   

                   主焦--出來             動綴--出來              已經    

      NEG   still    AF-RED-come_out      VF-RED-come_out       already

      kota-kotat,            ta             i-panta       ko              imo    

      -蟹名                           工焦-    .屬格      .主格

      RED-crab_name    because    IF-give      1.S.GEN    2.S.NOM

      so        kan-en       mo”           koan    na,

      斜格    -受焦    .屬格              .屬格

      OBL     eat-PF       2.S.GEN    say      3.S.GEN

      【它還不出來。他就再叫“kotakotat蟹你出來吧,我給你帶了食物來”】

It wouldn’t come out. He said again, “Kotakotat, come out, for I have some food for you.”

 

34.  ma-mízing     na              no        ráko     a        civet             am,

      靜態-聽到     .屬格      屬格    大的          蟹名            

      SV-hear         3.S.GEN    GEN    big       LIN   crab_name     PAR

      to        mi-agag          am,    to        na             a-cita              

              主焦-出來                    .屬格     -看見.受焦.   

      AUX    AF-pull_out    PAR   AUX    3.S.GEN   SUB-see.PF.SUB

      rana        o          ai       na              mi-agag          am,

      已經       主格           .屬格      主焦-出來     

      already    NOM    foot   3.S.GEN    AF-pull_out    PAR

      【大civet蟹聽到了,就慢慢的爬出來;他也看見蟹腳伸出了洞口】

When the big civet crab heard it, it slowly came out. He saw its legs slowly coming out of the hole.

 

35.  aráko    rana         o           ai-ai            na,

      很大     已經        主格      -          .屬格 

      big        already     NOM     RED-foot    3.S.GEN  

      【它的腳已長很大了】

      Its legs were already very big.

36.  ji         ngimo-ngímong,    ta              no        ma-ngay      ori        am,

             .-間斷                                主焦-      那個    

      NEG   SUB.RED-stop      because     when   AF-go         that       PAR

      abo     do        vahay        na             ori       am,

      沒有   處格                 .屬格     那個   

      no       LOC    home        3.S.GEN   that      PAR

      【他從不間斷地去看它。每次看它不在岩洞時】

He never stopped (going). Every time he went to look, if he did not see the crab in the hole,

 

37.  no       ka-panci    na             no        “pi-cingi-cingi           rana   

             只要-    .屬格     屬格     動綴--出來           已經    

      when  only-say    3.S.GEN   GEN     VF-RED-come_out    already

      kota-kotat,           ta              i-panta       ko              imo     

      -蟹名                           工焦-    .屬格      .主格  

      RED-crab_name   because     IF-give      1.S.GEN    2.S.NOM

      so        adoa     vekeh    a        so-soli”      koan     na      

      斜格    兩個                   -芋頭              .屬格  

      OBL     two      piece     LIN   RED-taro    say       3.S.GEN

      no        nang            am,

      屬格    那個.屬格     

      GEN    that.GEN      PAR

      【他只要說“kotakotat你出來吧,我帶了兩塊芋頭給你吃”】

      all he had to say was, “Kotakotat, come out, for I brought two taros for you.”

 

38.  mi-ratateng     am,     ji          na              pa       a-mizing         

      主焦-後來                     .屬格             靜態.-聽到  

      AF-later_on    PAR    NEG    3.S.GEN    still     SV.SUB-hear

      kono              a,

      據說             

      they_say         PAR

      【可是civet蟹沒有聽到】

      But we were told the crab didn’t hear.

39.  to        na             ipi-tlo         am,      “pi-cingi-cingi             rana   

              .屬格     -                  動綴--出來            已經   

      AUX    3.S.GEN   OR-three    PAR      VF-RED-come_out     already

      kota-kotat,            ta               i-panta       ko               imo             so  

      -蟹名                             工焦-    .屬格       .主格      斜格

      RED-crab_name    because      IF-give      1.S.GEN     2.S.NOM    OBL  

      kan-en                  mo             a        ma-vaw”       koan     na,

      -受焦(食物)      .屬格            靜態-涼飯             .屬格

      eat-PF (food)        2.S.GEN    LIN   SV-cool       say       3.S.GEN

      【於是他第三次再叫,“kotakotat你出來吧,我給你帶了涼飯來”】

      He cried for a third time, “Kotakotat, come out, for I have some leftover for you.”

 

40.  “ala         ori        o           mapi-moa-moa         jiaken”

      可能       那個     主格      主人--養的          .處格 

      maybe     that       NOM     owner-RED-raise     1.S.LOC

      koan       na               am,      to         mak-ówbot        a.

                 .屬格                        主焦-出去        

      say         3.S.GEN     PAR     AUX     AF-come_out     PAR

      kotat想“可能是我的主人吧”,於是慢慢的爬出來】

      “It’s probably my master” kotat thought, and he slowly crawled out.

 

41.  i-sáray             no        k-anak-an                 a,

      工焦-很喜歡   屬格    名綴-小孩子-名綴     

      IF-like             GEN    NF-child-NF             PAR

      ji          na              ngaro-i,                    ta             no        pe-pnezak   

              .屬格      .離開-處焦.                           -早上      

      NEG    3.S.GEN    SUB.leave-LF.SUB     because    when   RED-morning

      a        pi-kates-en             a         pi-sibo-en              no         ra-rakeh   

            動綴-結束-受焦            動綴-啟程-受焦     屬格     -老人  

      LIN   VF-end-PF            LIN    VF-take_off-PF      GEN     RED-old_person

      no         ma-ngay    do         takey              am,

               主焦-    處格     上山_田野      

      when    AF-go       LOC     fields              PAR

      ji          na              pa      ngaro-i                     a,

              .屬格            .離開-處焦.      

      NEG    3.S.GEN    still    SUB.leave-LF.SUB     PAR

【小孩子對kotat非常的喜歡,每次去看它就不捨得離去。每天早上,老人家上山的時間過了,他還是不捨得離去】

The child was very happy to see kotat, and every time he would be reluctant to go. Even after the time that old people were ready to go to work in the fields in the  morning, he would be unwilling to go.

 

42.  no        todaji      mi-ígen        o          araw     am,

              將要      主焦-中午    主格     太陽        

      when   almost    AF-noon       NOM    sun       PAR

      ori       o           karo-an        na              jia,

      那個    主格      離開-處焦    .屬格      .處格 

      that      NOM     leave-LF       3.S.GEN    3.S.LOC   

      ta            akma     na              i        ka-kteh          saon         am,

                          .屬格            -同胞        總是       

      because   like       3.S.GEN    H       Co-sibling      always     PAR

【一直到太陽爬到頂端的時候才離去,對他來說,kotat就像是他的同胞兄弟一樣】

Not until almost noontime would he be willing to leave, just as if it were part of his own family.

 

43.  ano       mina     ra-rakeh                sio        am,

               已經     -老人                那個    

      when    PA        RED-old_person     that       PAR 

      akma     na             i       anak      o          akma     sang     a  

               .屬格          孩子     主格              那樣     

      like       3.S.GEN   H      child     NOM    like       that     LIN

      ni-azo-azovo             na              rako      a         civet            ori       a,

      過去.受焦--撫養   .屬格      大的            蟹名            那個   

      PA.PF-RED-raise      3.S.GEN    big        LIN    crab_name    that      PAR


 

      【如果把他(小孩)比作老人講,那麼他養的civet蟹就像是他的孩子一樣】

If you think of the child as an old man, then he cared for the civet as if it were his child.

 

44.  mi-ratateng      am,     ji          ngimo-ngímong      ori       am, 

      主焦-後來                      .-間斷            那個     

      AF-later_on     PAR    NEG    SUB.RED-stop       that      PAR

      no        mi        na              i-panci        am,

                      .屬格      工焦-      

      when   go        3.S.GEN    IF-call        PAR

      “pi-cingi-cingi            rana       kota-kotat,

      --出來                已經      -蟹名    

      VF-RED-come_out     aleady    RED-crab_name

      ta            i-panta       ko              imo             so        kanen           mo      

                 工焦-    .屬格      .主格       斜格    食物            .屬格  

      because   IF-give      1.S.GEN    2.S.NOM    OBL     food             2.S.GEN 

      a        adoa     vekeh    a         so-soli”,

            兩個                     -芋頭

      LIN   two      pieces    LIN    RED-taro

【小孩子從未間斷過的(探視它)。每一次他去看它時,總說“kotakotat你出來吧,我帶了兩塊芋頭給你吃”】

The child didn’t stop (taking food). Every time he went, he would say, “Kotakotat, come out, for I have two taros for you”

 

45.  mi-ratateng      am,      ma-níring    o           civet             am, 

      主焦-後來               主焦-      主格      蟹名            

      AF-later_on     PAR     AF-say        NOM     crab_name     PAR 

      “ci ci   ci   ci   ci…”    koan    na,

                                 .屬格

      chattering               say      3.S.GEN

      civet(出洞的時候)會發出“吱吱吱”的聲音】

      Civet would come out chattering.

 

46.  am    mi-ciri-ciring       ori       am,     ka-teng-an             na             o 

           主焦--講話     那個           動綴-知道-動綴     .屬格     主格

      but    AF-RED-speak    that      PAR    VF-know-VF         3.S.GEN   NOM

      ciri-ciring       na             a,

      -             .屬格     

      RED-words    3.S.GEN    PAR

      【螃蟹是在說話,只是小孩子聽不懂而已】

      The crab was speaking, but the child didn’t understand.

 

47.  “ikong     na             i-panci       ori       a,        ya        akmi    ji

      什麼       .屬格     工焦-    那個           助動              

      what       3.S.GEN   IF-say       that      PAR    AUX    like      NEG

      maka-bne-bnek    ori,       a         ikong    ori”     koan   na, 

      主焦--說話     那個            什麼     那個           .屬格

      AF-RED-speak     that       LIN    what     that     say     3.S.GEN

      【小孩說“它在說什麼啊?像啞吧一樣,不知道講什麼?”】

“What is it saying? It doesn’t seem to know how to speak human tongue (like a dumb), so what is it trying to say?” the child said.

 

48.  ori       o           ni-ka-miying-an          namen                 nia

      那個    主格      過去-動綴--處焦    我們.屬格.       .屬格

      that      NOM     PA-VF-laugh-LF         1.P.GEN.EXCL    3.S.GEN

      do        ra-rakeh               ori       a        ni-on-onong-an          na,

      處格    -老人               那個          過去--口述-處焦    .屬格 

      LOC    RED-old_person    that      LIN   PA-RED-narrate-LF    3.S.GEN

      ta             ikongo     o           ciri-ciring       na      

                  什麼       主格      -             .屬格 

      because    what       NOM     RED-words    3.S.GEN  

      o           ka-pi-cicicit              na,

      主格      名綴-動綴-吱吱叫    .屬格

      NOM     NF-VF-chattering      3.S.GEN


 

【所以當我們聽到老人講到螃蟹會吱吱的說話時,我們就都會放聲大笑,不知道螃蟹吱吱的叫是什麼意思】

At the time, when we heard the old men mention (the crab’s chattering), we would think it was funny, because we didn’t know what the crab’s chattering was about.

 

49.  am     koanata,      ta             no         ma-níring     sira              sio

            當然了                             主焦-       它們.主格    那個   

      but     of_course    because    when    AF-say         3.P.NOM      that    

      o          i-sey-savat            a         cive-civet              am,      “ci   ci    ci…….”

      主格     工焦--採集的           -蟹名                              

      NOM    IF-RED-collect     LIN    RED-crab_name     PAR      chattering

      【當然啦,我們也知道civet蟹確實會發出吱吱的聲音】

      Of course, we also know the civet crabs do make chattering sounds.

 

50.  no       mi-cicicit           sira               mi-zi-ziak           sira             sio  

             主焦-吱吱叫     它們.主格     主焦--講話     它們.主格   那個  

      when  AF-chattering     3.P.NOM       AF-RED-speak    3.P.NOM     that

      am,     ori       o           anoyong-an    namen                jia.

             那個    主格      相信-處焦     我們.屬格.      .處格

      PAR    that      NOM     believe-LF     1.P.GEN.EXCL   3.S.LOC

      【螃蟹確實會吱吱叫的講話,所以我們也相信老人說的話】

      The chattering was a sign of talking, so we believed in the old man’s word.

 

51.  mi-ratateng      am,       aráko     rana           ji           rana    

      主焦-後來                很大      已經                   已經     

      AF-later_on     PAR      big         already       NEG     already 

      maka-ngay       do         vahay     na              am,

      主焦-容得下   處格               .屬格     

      AF-contain      LOC     home     3.S.GEN    PAR

      【後來螃蟹長大到所住的洞穴也容不下它了以後】

      After a while the crab grew too big for its home.


 

52.  tang   a,      ji         a-kmi            vanga   o          vahay    na            ori      a, 

                 絕對   靜態.-            主格              .屬格    那個  

      wow  PAR  EMP   SV.SUB-like   pot       NOM    home    3.S.GEN  that     PAR

      【呵,它住的洞穴像鍋子一樣大呢】

      Wow! His cave was as big as a pot.

 

53.  am    “mi     ko               pala      a”,      mi     na             i-panta      do   

                  .主格       試試                .屬格     工焦-   處格

      but     go      1.S.NOM    PAR     PAR    go     3.S.GEN   IF-give     LOC

      ariag-en           da                a        so        ariag-en           na,

      早飯-受焦       他們.屬格          斜格    早飯-受焦       .屬格

      breakfast-PF    3.P.GEN       LIN   OBL     breakfast-PF    3.S.GEN

      【“我該去看看它了”,於是他又從他們的早飯中拿了食物帶去給它吃】

      “I should go see it,” so he took food from his breakfast to the crab.

 

54.  “pi-cingi-cingi            rana        kota-kotat,

       動綴--出來           已經       -蟹名    

       VF-RED-come_out    already   RED-crab_name

      ta             i-panta       ko              imo            so        kanen    mo”

                  工焦-     .屬格      .主格      斜格    食物     .屬格 

      because    AF-give      1.S.GEN    2.S.NOM   OBL     food      2.S.GEN

      koan    na              am,      to         mi-ágag          a.

              .屬格                       主焦-出來     

      say      3.S.GEN    PAR     AUX     AF-pull_out    PAR

      【“kotakotat你快出來,我帶了食物給你吃”他說。kotat蟹就爬出來】

      “Kotakotat, come out, for I have some food for you,” he said. Then the crab came out.

 

55.  i-ké-yngen         na             no        oo        na        

      工焦-動綴-    .屬格     屬格            .屬格   

      IF-VF-hurt        3.S.GEN   GEN    head     3.S.GEN 

      ni         ina         na             a          ka        no         ama      na             am,

      屬格    母親      .屬格                     屬格     父親     .屬格    

      GEN    mother   3.S.GEN   LIN     CON    GEN     father    3.S.GEN   PAR

      【他的父母親對他感到很頭痛】

      His parents thought that he was a big nuisance.

 

56.  “a         ikong        rana         na               y-ang-angay 

               什麼         已經        .屬格       工焦--常去

      PAR      what         already     3.S.GEN     IF-RED-go    

      ni          alikey        do            awa     ori        do         vanoa        ori         a? 

      屬格     小的         處格                那個     處格     海邊         那個       

      GEN     small         LOC        sea       that       LOC     seashore    that        PAR

      ikong    na             y-angay    no        nang”            koan    da                   am,

      什麼     .屬格     工焦-   屬格    那個.屬格             他們.屬格      

      what     3.S.GEN   IF-go       GEN    that.GEN       say      3.P.GEN          PAR

      【“孩子怎麼老往海邊跑?他去那裡做什麼呢?”】

      “Why does he always run to the seashore? What does he go there for?

 

57.  i-sezez          da               am,     “a        ori      o          na             angay-an”

      工焦-窺探    他們.屬格                  那個   主格     .屬格     -處焦    

      IF-spy          3.P.GEN      PAR     PAR    that     NOM    3.S.GEN   go-LF    

      koan  da,             to       da              nezéz-an              o         anak    da      

            他們.屬格         他們.屬格  .窺探-工焦.  主格    孩子   他們.屬格

      say    3.P.GEN     AUX   3.P.GEN     SUB.spy-IF.SUB  NOM   child   3.P.GEN

      ori        a,

      那個      

      that       PAR

【他們偷偷的跟探他,“哦,原來是去那裡啊”,他們一直跟著,偷看他們的孩子】

They watched him from the shadows, and said, “Oh, so that is where he goes,” and they continued to watch.

 

58.  to        mang-ónong       a        to         mang-ónong        a, 

      一直    主焦-直走                一直     主焦-直走          

      AUX    AF-walk_along    LIN   AUX     AF-walk_along     PAR   


 

      to         ’ók-’okso               do         zawa-zawang     a         ma-ngay

      一直     -跳下                 處格     -                       主焦-  

      AUX     RED-jump_down    LOC     RED-ditch         LIN    AF-go  

      do         angay-an     na               am,

      處格     -處焦      .屬格      

      LOC     go-LF         3.S.GEN     PAR

      【小孩子一直走一直走,有時候會跳下水溝往前走去】

The child kept on walking, and walking, and then jumped off the channel and kept on walking.

 

59.  “a        ya              miji-mijin                      do        zawa-zawang    ori      a,

                            主焦.-主焦.去何處    處格    -               那個  

      PAR     3.S.NOM   AF.RED-AF.go_where   LOC    RED-ditch        that     PAR

      na             ka-tana-tanang        ori        a, 

      .屬格     然後--往上         那個      

      3.S.GEN   CON-RED-go_up    that       PAR

      na             k-angay     do          dang     ori”,

      .屬格     然後-    處格      那裡     那個

      3.S.GEN   CON-go    LOC      there     that

      【“他怎麼一會兒下水溝,一會兒又上來,一會兒又往那裡去的?”】

      “Why is he going down the channel, going up, and then keeps on going?”

 

60.  to        neyked         am,     ji         rana     mi-to-toaw          am,

              .停下來                          主焦--出現     

      AUX    SUB.stop      PAR    NEG   again    AF-RED-appear   PAR 

      to        rana         ngian            do        dang,    tovil-an             da     

              已經        .           處格    那裡     做記號-處焦    他們.屬格

      AUX    already     SUB.be_at    LOC    there     mark-LF           3.P.GEN

      o         payo-payok-an             na,

      主格    -周邊景物-名綴      

      NOM   RED-surroundings-NF  3.S.GEN


 

【忽然他停下來就不再見到他的人影了,他一直待在那裡。他們環顧周邊找個標記,以便辨認他停下來的地方】

He suddenly stopped and didn’t come out for a while. His parents were on his tail, and looked to see if there was anything they recognized.

 

61.  “ning     a,        ya              m-ian         do        dang    ori       a”,

                                    主焦-     處格    那裡    那個      

      oh         PAR    3.S.NOM   AF-be_at    LOC    there    that      PAR  

      to         mak-ówbot       am,      ni-ma-cita              da

               主焦-出去                過去-靜態-看見     他們.屬格

      AUX     AF-come_out    PAR     PA-SV-see             3.P.GEN

      o          pak-owbot-an         na,             ka-to              na      

      主格     動綴-出去-處焦      .屬格      然後-         .屬格   

      NOM    VF-come_out-LF    3.S.GEN    CON-AUX      3.S.GEN 

      a-kman-an        sang      a.

      --名綴       那樣    

      SUB-like-NF     that       PAR

【“哦,原來這裡就是他常來的地方!”。忽然,他又起來了,他們也看見了孩子出來的地方;就這樣,他們才明白了怎麼一回事】

“Oh, so this is the place.” They saw the child come out, and knew that he went there a lot.

 

62.  mi-ratateng    am,     mi     rana       maci-’eza-’eza      ori,

      主焦-後來                 已經      主焦--一起       那個

      AF-later_on   PAR    go     already   AF-RED-follow     that

      【他離去以後,就去找他的同伴們玩】

      After he left, he went to find his friends.

 

63.  ji        á-teneng-i                  o         ka    ni-ma-ngay       na             am,

             -知道-.處焦        主格        過去-主焦-   .屬格    

      NEG   SUB-know-SUB.LF    NOM   or    PA-AF-go         3.S.GEN   PAR


 

      ma-no-nobwo                                    ka    ni-mi-kala-kala             so    

      主焦--採苦菜                                     過去-主焦--尋找      斜格

      AF-RED-pick_herb(Ixeris_chinensis)   or    PA-AF-RED-look_for   OBL  

      oma-omaom                                      no        nang     a, 

      -山蘇花                                         屬格    那個         

      RED-Asplenium_antiquum_Makino      GEN    that       PAR

      ka     pa-meyret

           動綴-撿田螺

      or    VF-pick_shells(Cipangopaludina_chinensis_Gray) 

      na              no       nang,    a         ka-teneng-an         o          ni-angay-an

      .屬格      屬格   那個            動綴-知道-動綴    主格     過去--處焦 

      3.S.GEN    GEN   that       PAR    VF-know-VF        NOM    PA-go-LF   

      na              no        nang.

      .屬格      屬格    那個

      3.S.GEN    GEN    that

【不知道他是去採苦菜,還是去採山蘇花,或是去撿田螺。反正就是不知道他後來去了哪裡】

I don’t know if he went to pick herbs, flowers, or pick up shells. They didn’t know where he went afterwards.

 

64.  mi-ratateng      am,      “ikongo     na              y-ang-angay        ni          alikey

      主焦-後來                什麼        .屬格      工焦--常去     屬格     小的  

      AF-later_on     PAR      what        3.S.GEN    IF-RED-go         GEN     small

      do        dang    ori       a,

      處格    那裡    那個   

      LOC    there    that      PAR

      【“孩子常去那裡到底是做什麼?】

      “Why does the kid go there so often?

 

65.  a         mang-day            noka-líkey        na              pa     

             主焦-每次           過去-小時候    .屬格          

      PAR    AF-every_time     PA-little            3.S.GEN    still


 

      ni         alikey     am,     tey-sa        vekeh    a         tey-de-doa   

      屬格    小的             -一個                    --兩個    

      GEN    small      PAR    every-one  piece     LIN    every-RED-two

      vekeh      o           na             y-angay      do         dang      am,

                 主格      .屬格     工焦-     處格    那裡     

      pieces     NOM     3.S.GEN   IF-go         LOC     there      PAR   

      ya        na             toda      rakó-an          a,

      助動    .屬格     一直     -工焦.    

      AUX    3.S.GEN   AUX     big- IF.SUB    PAR

【打從他很小時候開始就每天拿一塊或兩塊芋頭去那裡,一直到現在他都已經長大了還去那裡】

Ever since he was small he has been taking one or two taros there. Even though he is big now, he still goes there so often.

 

66.  ya               todaji      maci-vaha-vahay          am   

                     將要      主焦--嫁人               

      3.S.NOM    almost    AF-RED-get_married    PAR 

      mapa-vaha-vahay                 am,    ya              pa      manga-mangay    do 

      主焦.使--娶妻                                            主焦.-         處格

      AF.CAU-RED-take_a_wife    PAR   3.S.NOM   still    AF.RED-go         LOC

      dang    a,        ikong    na             ma-ngay     paka-pa-kan-en      

      那裡           什麼     .屬格     主焦-     -使--受焦   

      there    PAR    what     3.S.GEN   AF-go        RED-CAU-eat-PF 

      do        dang”   koan    da,

      處格    那裡            他們.屬格

      LOC    there    say      3.P.GEN

      【他都已經快到嫁/娶的年紀了還是常去那裡,他去那裡在餵養什麼?”】

He is already close to the age of marriage and he’s still going there. What is he feeding there?”

 

67.  a         kois    ta                 ya         m-ian        dang     so        kois    a?  

                    哪裡            助動     主焦-    那裡     斜格            

      PAR    pig      impossible    AUX     AF-have    there     OBL     pig      PAR

      manok      ta                ya        m-ian        do        wawa     so        manok?

                  哪裡           助動    主焦-    處格    海上      斜格      

      chicken    impossible   AUX    AF-have    LOC    sea         OBL     chicken

      to        da                ningí-an                 ori,

              他們.屬格    .窺視-工焦.    那個

      AUX    3.P.GEN       SUB.spy-IF.SUB    that

【“不可能是豬吧?那裡怎麼會有豬。也不可能是雞?海上也不可能有雞?”他們一直偷偷的孩子看】

“Pigs? No, no pigs would live there. Chickens? Chickens don’t live in the sea.” They kept spying on that.

 

68.  ma-níring    o          mehakay     na              am,

      主焦-      主格     先生          .屬格         

      AF-say        NOM    husband     3.S.GEN    PAR 

      “mi    ta                      pala      kala-en”         koan   na,

            我們.屬格.     試試    尋找-受焦            .屬格 

      go      1.P.GEN.INCL   PAR     look_for-PF   say     3.S.GEN 

      ta            abo   rana       o          anak     na

                      已經      主格     孩子    .屬格

      because   no     already   NOM   child    3.S.GEN

      ni-ma-ngay        do        takey           ori        a,

      過去-主焦-    處格    山上           那個    

      PA-AF-go          LOC    mountain     that       PAR

【她的先生說”我們去找找看好了?”因為他們的孩子不在家,去了山上】

“Let’s go find out what it is,” the husband said. The child had left and gone into the mountains.

 

69.  mi     da               kala-en          am,    to        ngazat      

           他們.屬格   尋找-受焦                   .擋著  

      go     3.P.GEN      look_for-PF   PAR   AUX    SUB.block


 

      do        ngoso    na             o         rako     a …,    akmi   alikey     a 

      處格             .屬格     主格    大的                   小的       

      LOC    mouth   3.S.GEN   NOM   big       LIN     like     small      LIN

      k-anak-an                 so        kataotao    a        civet,

      名綴-小孩子-名綴    斜格    身體               蟹名

      NF-child-NF             OBL     body         LIN   crab_name

【他們一去,哇塞!一隻大的……堵在洞口,civet蟹之大,猶如嬰孩的身體般大】

When they went to look, oh, it was an enormous civet, as big as an infant, blocking the hole.

 

70.  cita-en      da               o         ka-ka-kamay      na             am,

      -受焦   他們.屬格   主格    --腳趾        .屬格    

      see-PF     3.P.GEN      NOM   RED-RED-toe    3.S.GEN   PAR 

      ta,       ji          a-ka-kmi                  pi-pi-pili                a,        aráko    a,

             絕對    靜態.--         --挑線棒              大的    

      wow   EMP    SV.SUB-RED-like     RED-RED-sticks   PAR    big        PAR

      【他們再看螃蟹的腳,哇塞!像織布機的pipili棒一樣大,超大的】

They looked at its legs, and oh, they were huge, so big that they looked like pipipili sticks that are used for weaving.

 

71.  mi-ratateng     am,     ma-níring    o           mavakes,    ta     

      主焦-後來             主焦-      主格      妻子               

      AF-later_on    PAR    AF-say        NOM     wife           because

      ma-haha            o          mavakes    a         ma-tetehnan      ori       am,

      靜態-較貪吃     主格     女的                靜態-很饞嘴    那個   

      SV-gluttonous    NOM    female       LIN    SV-gluttonous   that      PAR

      【太太說,……。因為那女的比較貪吃,饞嘴】

      The wife said…. The wife was gluttonous.

 

72.  “ana,    m-amen                                koa!   

              .屬格-父執輩                    某人    

      hey      2.S.Gen-father’s_generation   someone

      imo            rana       am,     rakep-en           mo             an,

      .主格      已經             捉起來-受焦    .屬格     

      2.S.NOM   already   PAR    catch-PF          2.S.GEN    Q 

      ta             ha-hap-en        ta                      an”   koan    na              am,

                  --受焦      我們.屬格.                  .屬格     

      because    RED-take-PF   1.P.GEN.INCL   Q      say      3.S.GEN    PAR

      【“喂,孩子的爸!你去捉它,我們把它捉來吃了好不好”】

      “Hey, ‘Dad’, go and catch it, and we will eat it.”

 

73.  “a        ji          máng-avay    si          alikey”     koan    na,

                      主焦-罵人    主格     小的               .屬格

      PAR     EMP    AF-scold      NOM    small       say      3.S.GEN

      “wo!    a         ji         nimsim-i                    o           tageh      na             ito,

                            .-處焦.           主格      鉗爪      .屬格     那個

      oh        PAR    NEG   SUB.gnaw-LF.SUB     NOM     claws     3.S.GEN   that  

      yew,    ya               akmi     savilak”,

                                  

      wow    3.S.NOM    like      rudder

      【先生說“孩子會罵人?”“喔!你看它的腳,喲!像舵一樣大,真想啃呢】

“Our child will be angry!” the husband said. “Oh! Look at those claws. Wow, they’re as big as rudders. I really want to have a bite.”

 

74.  “tang     a …”,     ma-tetehnan        o           mavakes    ori,

                          靜態-很饞嘴      主格      女的        那個   

      Ah         PAR       SV-gluttonous     NOM     female       that  

      “key!     rakep-en           ta                       rana”       koan    na             am,

                捉起來-受焦    我們.屬格.      已經               .屬格    

      quick     catch-PF          1.P.GEN.INCL    already    say      3.S.GEN   PAR

      【“啊喲,”,那女的真饞嘴,“快呀,我們把它捉起來嘛”女的說】

“Ahh…” The woman was very gluttonous. “Quick, catch it quickly!” the woman said.


 

75.  to       na             minán-i                      o          asa     ka       tageh     na

             .屬格     .-處焦.           主格                  鉗爪     .屬格 

      AUX   3.S.GEN   SUB-touch-LF.SUB    NOM    one    CON   claws    3.S.GEN

      no       mavakes    ori       a        hap-en       am,      ta                to         na  

      屬格   女的         那個          -受焦          哪裡           怎會     .屬格

      GEN   female       that      LIN   take-PF     PAR     impossible   AUX     3.S.GEN

      a-ráwa,                     to        na             netnét-a             saon        o    

      靜態.-抓得動                 .屬格     抽回-受焦.               主格 

      SV.SUB-catch            AUX    3.S.GEN   drag-PF.SUB      always    NOM    

      mavakes   am,

      女的       

      female      PAR

【那女的說著一面就去捉了螃蟹的腳,但她哪裡抓得動?反而還被螃蟹給拉了】

As she spoke, she grabbed one of the claws, but how could she hold it? She was dragged away by the crab.

 

76.  “wo,    ya         ko              ji          a-rawa”,         

              助動     .屬格              靜態.-抓得動

      oh        AUX     1.S.GEN    NEG    SV.SUB-catch 

      “a        to         ta                          ngap-a,   

                       我們.屬格.         .-受焦. 

      PAR     AUX     1.P.GEN.INCL       SUB-take-PF.SUB

      ta             ji          máng-avay     si           koa”,

                          主焦-罵人     主格      某人

      because    EMP    AF-scold       NOM     someone

      “ciata,                 ya        na             ji          a-cita”,

      沒關係                助動    .屬格             -看見.受焦.

      doesn’t_matter     AUX    3.S.GEN   NEG    SUB-see.PF.SUB

【“哇塞,我捉不動它呢”,“我們怎麼可以捉了它?孩子會罵人的”,“沒關係啦,他又沒看到”】

“Wow, I can’t even hold it!” “How can we do this? Our child will be angry!” “It’s okay, he can’t see it.”

 

77.  mi-ratateng      am,      “nohon”,    to        da                minan-i,

      主焦-後來                                     他們.屬格    .-處焦. 

      AF-later_on     PAR      okay         AUX    3.P.GEN       SUB.touch-LF.SUB

      am     to        da                á-rawa,  

                    他們.屬格    靜態.-抓得動 

      but     AUX    3.P.GEN       SV.SUB-catch

      【“好吧”,於是他們合力去捉它,但哪裡捉得動啊。】

“All right,” and the two of them tried to catch the crab together, but they could not hold it.

 

78.  ji          sia               na           ni-ma-koan        sang     a,

              他們.主格               過去-主焦-    那樣   

      NEG    3.P.NOM      already    PA-AF-like         that      PAR

      to        sia               rana        máng-ap      so        rako     a        vato 

              他們.主格    已經       主焦-      斜格    大的          石頭   

      AUX    3.P.NOM      already    AF-take       OBL     big       LIN   stone

      a          i-bhes           da                jia,  

              工焦-       他們.屬格    .處格

      LIN     IF-pound      3.P.GEN       3.S.LOC

      【結果他們不捉了,乾脆找了一塊大石頭把螃蟹給砸了】

      Because they could not catch it, they decided to just kill the crab with a rock.

 

79.  ratateng    am,    ma-zakat     ori,      ta                ji         a-zakat,

      後來              靜態-死掉   那個    哪裡                  靜態.-死掉   

      later_on    PAR   SV-die         that      impossible   NEG   SV.SUB-die

      ratateng    am,    ha-hap-en         da                am,

      後來              --受焦       他們.屬格   

      later_on    PAR   RED-take-PF    3.P.GEN       PAR

      ji          da                a-nat                 ori        a,

              他們.屬格    靜態.-提動    那個    

      NEG    3.P.GEN       SV.SUB-carry    that       PAR


 

【螃蟹就死了。當然啦,用石頭砸它,它怎麼可能不死?後來,他們就把它抬回去,可是太重了,他們抬不動】

The crab died. With a rock, how could the crab not die? After the crab died, they wanted to take it home, but it was too heavy to carry.

 

80.  ta                 maka-ngay          ori       do        panontonan

      哪裡            主焦-容得下      那個    處格    網袋       

      impossible    AF-to contain      that      LOC    mesh_bag  

      da,               a          ji         a-ráko       a,        miratateng     am,

      他們.屬格                   -               後來               

      3.P.GEN       PAR     very    SUB-big    PAR    later_on         PAR

      i-oli                da,

      工焦-回家      他們.屬格

      IF-go_home    3.P.GEN

      【連大網袋也裝不下,那螃蟹真的很大,但最後還是帶回家去了】

Their mesh bag wasn’t big enough to fit it in, for the crab was very big, but they finally got it home.

 

81.  “bezbez-an         ta,                      mo            ka-bagbag,

      快速-處焦         我們.屬格.      .屬格     名綴-該死的

      speed_up-LF      1.P.GEN.INCL    2.S.GEN   NF-cursing 

      ta             si       to       na            apis-i                            yaten       

                               .屬格    .趕上-處焦.       我們.主格.

      because    if       AUX   3.S.GEN  SUB.catch_up-LF.SUB 1.P.NOM.INCL

      ni         alikey    am,     a        ji         abo   ka-ji          na             zakat-an

      屬格    小的                              名綴-    .屬格     殺死-名綴   

      GEN    small     PAR    PAR   EMP   no     NF-NEG   3.S.GEN   kill-NF   

      jiaten                 a”,

      我們.處格.    

      1.P.LOC.INCL   PAR

      【“喂,動作快呀,不然被孩子趕上了,他一定會殺了我們”】

      “Shit, move, or the child will catch up with us, and he will kill us!”

 

82.  ka-bezbez            da                 jia               dengdeng-en     a,

      然後-加快           他們.屬格     .處格       -受焦          

      CON-speed_up    3.P.GEN        3.S.LOC      cook-PF           PAR 

      “mi     ka               pa        sio         do         ranom      a”,

             .主格               那個      處格                

      go       2.S.NOM    first     that        LOC     water       PAR   

      “mi     ka               pa        sio         do         attaw”      koan     da,

             .主格               那個      處格     海水                 他們.屬格

      go       2.S.NOM    first     that        LOC     sea           say       3.P.GEN

【於是他們急急忙忙的煮螃蟹。“你去取一下水!”“你也去取一下海水!”他們說】

They hurried and tried to cook the crab. “Go get the water.” “Go get the sea water.” They said.

 

83.  akmi    ma-sáray       sira              ori, 

              靜態-高興     他們.主格        

      like      SV-happy      3.P.NOM       that 

      ta              y-akan      da                 ori        ori        a,

                   工焦-   他們.屬格     那個     那個    

      because     IF-eat       3.P.GEN        that       that       PAR

      【想到要吃大螃蟹,就是忙也忙得很愉快】

      But thinking of eating such a large crab, they were very excited.

 

84.  ratateng     am,     y-angay      na              o           attaw      a, 

      後來                工焦-     .屬格      主格      海水         

      later_on     PAR    IF-go         3.S.GEN    NOM     sea          PAR

      “mi-bezbez          ka”            koan     na,     

      主焦-快速           .主格               .屬格 

      AF-speed_up       2.S.NOM   say       3.S.GEN 

      ta                  ma-sngen       o            ranom,

      哪裡             靜態-很近      主格      

      impossible     SV-close         NOM      water


 

【後來先生去取海水時,太太仍不忘記叮嚀“要快點哦”。可是打水的地方又不近(快也要等的)】

When the husband went to get water, the wife kept rushing him, saying, “Quick!” The closest place to get water, though, was not that close [you still have to wait].

 

85.  “mi-bezbez        ka               sio,       m-amen             

      主焦-快速         .主格       那個     .屬格-父執輩     

      AF-speed_up     2.S.NOM    that      2.S.GEN-father’s_generation

      koa,           ta              to          na              apis-i          

      某人                       就會      .屬格      .趕上-處焦.     

      someone     because     AUX      3.S.GEN    SUB.catch_up-LF.SUB

      yaten”                 koan    na,             ratateng     am,     malayo      ori 

      我們.主格.               .屬格      後來                主焦.     那個

      1.P.NOM.INCL    say      3.S.GEN    later_on     PAR    AF.run      that

      a       ma-ngay   do       ranom, ka-dengdeng    da                 rana        sia.   

           主焦-   處格           然後-          他們.屬格     已經       .斜格

      LIN  AF-go      LOC   water     CON-cook       3.P.GEN        already    3.S.OBL

【“孩子的爹,你動作要快點,不然孩子會趕上我們”太太說。於是就用跑的去取水,然後趕緊煮螃蟹】

“‘Dad’, move your lazy butt, or the child will come back,” the wife said. He ran to get water, and ran to get back to cook the crab.

 

86.  pangay-in    da               do        kama    da                am,     a         oyad     a  

      -受焦      他們.屬格   處格    鍋子    他們.屬格                  真的    

      put-PF        3.P.GEN      LOC    pot       3.P.GEN       PAR    PAR    real       LIN

      kama,    ta              kena      ni-paka-pia                  da                 tana

      鍋子                           過去.受焦-動綴-     他們.屬格        

      pot        because     it_is      PA.PF-VF-good          3.P.GEN        soil 

      ikong,    do         vanga     am,

      什麼      處格     鍋子         

      what      LOC     pot         PAR


 

【他們把螃蟹放進鍋子裡;可是他們的鍋子也不是真正的鍋子,而是陶土做的土鍋啦,那算什麼嘛】 

They put the crab in the pot. The pots they used before weren’t like the ones we use now. They used a clay pot. It’s not much of a pot.

 

87.  mi    da              pa-kas-en            am,     to        na              neheb-a,   

          他們.屬格  使-掉下去-受焦                  .屬格      .破洞-受焦. 

      go    3.P.GEN     CAU-drop-PF      PAR    AUX    3.S.GEN    SUB.crack-PF.SUB

      to-da               a-teheb              o          vanga,    ta             ji         a-rehmet,

      -已經          靜態.-破洞    主格     鍋子                  非常    -

      AUX-already    SV.SUB-crack    NOM    pot         because    EMP    SUB-heavy

      【他們把螃蟹一放進鍋裡,鍋底隨即破了洞,因為螃蟹太重了】

When the crab was put in, the bottom immediately broke open. It was just too heavy.

 

88.  ratateng    am,       “ji         ta                        na            dengdeng-a,

      後來                          我們.屬格.                   -受焦.  

      later_on    PAR       NEG    1.P.GEN.INCL     already     cook-PF.SUB 

      mo            ka-bagbag,       a         ikong    o          rotong-an    ta    

      .屬格     名綴-該死的          什麼     主格     -處焦      我們.屬格. 

      2.S.GEN   NF-cursing      PAR    what     NOM    cook-LF      1.P.GEN.INCL

      jia”,

      .處格

      3.S.LOC

      【“啊喲,怎麼辦?難道就這樣不煮了嗎?用什麼鍋子煮才好呢?”】

      “what should we do? Should we not cook it?  What pot should we use?”

 

89.  “a        ya               ji          ngian           pa      so        asa      ka         vanga

                             絕對    .                斜格                      

      PAR     3.S.NOM    EMP    SUB.have    still    OBL     one     CON     pot 

      ta”,                    ’akas-en             da                 am,

      我們.屬格.      取下-受焦          他們.屬格       

      1.P.GEN.INCL    take_down-PF    3.P.GEN        PAR

      i-kélal            da                 akas-en,            ta              i-hawa   

      工焦-小心     他們.屬格     取下-受焦                      工焦-擔心  

      IF-careful      3.P.GEN        take_down-PF   because     IF-worry 

      da                 ma-teheb       a,

      他們.屬格     靜態-破洞    

      3.P.GEN        SV-crack       PAR

      【“我們還有一個鍋子”。於是他們很小心的取下鍋子,深怕鍋子又破了】

      “We still have one pot.” They carefully took the pot down, afraid it would break,

 

90.  mi-ratateng      am,     i-kélal            da                am,      apía      rana,  

      主焦-後來              工焦-小心     他們.屬格                     已經    

      AF-later_on     PAR    IF-careful      3.P.GEN       PAR     good    already

      a         ka-dengdeng    da                 sia.

             然後-          他們.屬格     .斜格

      LIN    CON-cook       3.P.GEN        3.S.OBL

      【他們小心翼翼的把螃蟹放進鍋裡後,終於成功的下鍋,然後就煮了】

and placed the crab in slowly and gently. When they were finally ready, they started to cook it.

 

91.  mi-ratateng     am,      to        mi-pako-pakoad      o           kama-kamay

      主焦-後來                      主焦--掙扎         主格      -      

      AF-later_on    PAR     AUX    AF-RED-struggle    NOM     RED-toe   

      na             ai-ai            na               am,

      .屬格     -         .屬格      

      3.S.GEN   RED-foot    3.S.GEN     PAR

      【螃蟹的腳在鍋裡掙扎】

      The crab’s legs were still moving.

 

92.  to       na             pa-tango-a                o          asa     ka        tageh      na      

             .屬格     使-抬高-受焦.       主格                   鉗爪      .屬格 

      AUX   3.S.GEN   CAU-raise-PF.SUB    NOM    one    CON    claw      3.S.GEN


 

      am,     o          ngazab    no         vanga     da                am,      to-da      

             主格     口緣       屬格     鍋子      他們.屬格            -已經     

      PAR    NOM    brim        GEN     pot         3.P.GEN       PAR     AUX-already

      a-skil                  am,

      靜態.-破損    

      SV.SUB-break     PAR

      【忽然,螃蟹把腳一抬,鍋子的口緣又破了一塊】

      Suddenly, the crab pulled its claw up, and the opening of the pot broke.

 

93.  “apia     ori,      apia       o           akma    sang”    koan    da, 

               那樣             主格            那樣              他們.屬格

      good     that      good     NOM     like      that        say      3.P.GEN

      i-ké-yngen             da                 am,      mi-ratateng        am,

      工焦-動綴-使痛     他們.屬格             主焦-後來        

      IF-VF-hurt            3.P.GEN        PAR     AF-later_on       PAR

      to        rana       a-wákwak      rana        ni-ma-koat         rana.

              已經      靜態.-     已經       過去-靜態-    已經

      AUX    already   SV.SUB-die     already    PA-SV-boil         already

【“啊呀,怎麼辦啊,怎麼辦啊?”他們很傷腦筋的說。但不久後螃蟹也被熱水燙死了】

“Ah, what should we do? what should we do?” they said. It was a headache. After a while, the crab was boiled to death.

 

94.  ma-dengdeng       rana        am,      mang-hap    rana        sira 

      靜態-煮熟           已經               主焦-      已經       他們.主格

      SV-cooked           already    PAR     AF-take       already    3.P.NOM

      so        vato-vato      a         i-tangtang      da                sia,   

      斜格    -石頭              工焦-敲碎     他們.屬格    .斜格  

      OBL     RED-stone    LIN    IF-hammer    3.P.GEN       3.S.OBL

      ta             to         da                á-nget,

                           他們.屬格    靜態.-咬得動

      because    AUX     3.P.GEN       SV.SUB-bite


 

      【煮熟了以後,他們就拿石頭來打碎蟹殼,因為他們咬不動】

After it was done, they grabbed rocks to open the shell, for it was too hard to open with their teeth.

 

95.  ratateng am,      “mi-bezbez         ta                        sio       

      後來           主焦-加速         我們.主格.       那個      

      later_on PAR      AF-speed_up      1.P.NOM.INCL    that       LIN 

      k-om-an       sia”,          tang,    mi-bezbez         sira              am,

      <主焦>     .斜格             主焦-加速        他們.主格     

      <AF>eat       3.S.OBL    oh        AF-speed_up    3.P.NOM      PAR 

      a        to        da                bezbez-i,

                    他們.屬格    加速-處焦.

      PAR   AUX    3.P.GEN       speed_up-LF.SUB

【“我們吃快一點”。呵!他們說要快點吃就能很快的吃完啊?那是不可能的!】

      “Let’s eat quickly!” Oh! Eating so much was not that easy.

 

96.  sim-simsim-an                           da                rana        ori       a 

      -啃骨頭-處焦                         他們.屬格    已經       那個     

      RED-eat_off_of_the_bones-LF    3.P.GEN       already    that      LIN

      miaven-do-vahay                     a,

      彼此使喚-處格-(夫妻)        

      call_each_other-LOC-home      PAR

      【他們夫妻倆拼命的啃吃螃蟹】

      The husband and wife ate off the bones as fast as they could.

 

97.  “oya       o          ya         na             moa-moa      ni         alikey    a  

      這個      主格     助動     .屬格     -養大的    屬格    小的      

      this        NOM    AUX     3.S.GEN   RED-raise     GEN    small     LIN

      viniay                   na              ori”       koan    na              no  

      家畜                     .屬格      那個             .屬格      屬格

      domestic_animal     3.S.GEN    that     say      3.S.GEN    GEN 


 

      mavakes      na,

      妻子           .屬格 

      wife            3.S.GEN

      【“這就是孩子在養的那隻螃蟹啊”那女的說】

      “So our son raised such a large crab!” the wife said.

 

98.  “ji          ka               maka-ziak,         mo             ka-bagbag        a,

                .主格       主焦.-講話    .屬格      名綴-該死的    

      NEG      2.S.NOM    AF.able-speak    2.S.GEN    NF-cursing      PAR

      yaten                  rana        am,     ka-bezbez        ta                       do 

      我們.主格.      已經              動綴-加速       我們.屬格.      處格

      1.P.NOM.INCL   already    PAR    VF-speed_up   1.P.GEN.INCL    LOC

      ka-pi-simsim                           ta,                      ta             ci      to

      動綴-動綴-吃骨頭                  我們.屬格.                        

      VF-VF-eat_off_of_the_bones   1.P.GEN.INCL    because    if      AUX

      na             ngaong-a                        yaten                   am, 

      .屬格     .趕上-受焦.             我們.主格.        

      3.S.GEN   SUB-catch_up-PF.SUB    1.P.NOM.INCL    PAR 

      to        na               zakat-a               yaten”.

              .屬格       打死-受焦.     我們.主格.

      AUX    3.S.GEN     kill-PF.SUB         1.P.NOM.INCL

      【“你想死啊,別囉嗦了,趕快吃,不然被孩子趕上了,會被他殺掉”】

      “You want to die? Quick! Don’t talk. If the child comes, he will kill us!”

 

99.  teyka      da                na            ori        a        kan-en

      完畢      他們.屬格    已經        那個            -受焦  

      finish     3.P.GEN       already     that       LIN    eat-PF 

      a        ráko    a        kotat            am,       “imo           rana        am, 

            很大         蟹名                    .主格      已經         

      LIN   big      LIN   crab_name    PAR       2.S.NOM   already    PAR

      samsam-an   mo            o          ni-ni-akan-an          ta                       an,

      清掃-處焦    .屬格     主格     -過去--處焦   我們.屬格.     

      sweep-LF     2.S.GEN   NOM    RED-PA-eat-LF      1.P.GEN.INCL    Q

        o          ya               mi-cia-zim-zimzim                    ori        am,

        主格                    主焦-動綴--碎屑                  那個      

        NOM    3.S.NOM    AF-VF-RED-bits_and_pieces     that       PAR

        mimín-en       mo              a          avias-an”,

        全部-受焦     .屬格               打掃-處焦

        all-PF            2.S.GEN     LIN     sweep-LF

【他們吃完了大螃蟹以後,先生說“你趕快把吃過的地方掃乾淨,蟹殼碎屑都要清理得乾乾淨淨”】

When they finally polished off all the crab, the husband said, “Quickly clean up where we ate, and all the bits and pieces must be completely swept up.”

 

100.  “nohon”,    ka-vias            na              rana         jia

                      然後-          .屬格      已經        .處格 

        okay          CON-sweep     3.S.GEN    already     3.S.LOC 

        do        ni-ni-akan-an          da                sia            do         sdep-an         am,

        處格    -過去--處焦   他們.屬格    .斜格     處格     進入-處焦    

        LOC    RED-PA-eat-LF      3.P.GEN       3.S.OBL    LOC     enter-LF        PAR

        k-abo           na              rana         no         vaza-vazay        da,

        然後-沒有    .屬格      已經        屬格     -工作           他們.屬格

        CON-no       3.S.GEN    already     GEN     RED-work        3.P.GEN 

        ta             ni-vi-vias-an                da                rana.

                    過去--打掃-處焦     他們.屬格    已經

        because    PA-RED-sweep-LF      3.P.GEN       already

【“好的!”太太就把吃螃蟹的前廊都清理得乾乾淨淨。清理完了就沒事了】

“Yes!” the wife cleaned up all the areas on the front hallway where there were pieces of crab shell. After she finished cleaning, they had nothing to worry about.

 

101.  to       rana        ngoli                  o           anak      na               ang,

               已經       .返家              主格      孩子     .屬格      

        AUX   already    SUB.go_home     NOM     child     3.S.GEN     PAR  


 

        m-oli                 rana        o           anak       na              am,

        主焦-返家         已經       主格      孩子      .屬格     

        AF-go_home      already    NOM     child      3.S.GEN    PAR 

        ka-teng-an             na              ori,

        動綴-知道-動綴     .屬格      那個

        VF-know-VF         3.S.GEN    that

        【不久他們的孩子回家了。但他還不知道發生了什麼事】

        After a while, their child came home. He didn’t know what had happened.

 

102.  mang-ap       rana         so          adoa        vekeh

        主焦-       已經        斜格      兩個         

        AF-take        already     OBL       two         piece    

        do        ma-vaw        na              rana        ori,       m-osok             rana,

        處格    靜態-涼冷    .屬格      已經       那個     主焦-下去         已經

        LOC    SV-cool        3.S.GEN    already    that       AF-go_down     already

        【他一如往常一樣的拿了兩個冷飯(芋頭)下去海邊】

        He took two taros down to the sea as he always did.

 

103.  “apia     ori        a,        apia      ori”       koan    da,

                 那樣                   那樣             他們.屬格

        good     that       PAR    good    that       say      3.P.GEN

        “a         ya         na             ka-teng-an             ni          ikoa”

                 助動     .屬格     動綴-知道-動綴     屬格     某人 

        PAR      AUX     3.S.GEN   VF-know-VF         GEN     someone   

        koan     na              no        mehakay     a,

                 .屬格      屬格    男的         

        say       3.S.GEN    GEN    male           PAR

        【“啊呀,怎麼辦啊,怎麼辦啊?”他們兩夫妻說。“他不會知道的”先生說】

“Ah, what should we do? What should we do?” the couple said. “He won’t know,” the husband said.

 

104.  maka-ranes     rana          am,  

        主焦-到達      已經           

        AF-arrive        already      PAR 

        “a       ya              ji          ngian            do        sahad    na              ori       a”,

                             絕對    .           處格    裡面     .屬格      那個     

        PAR    3.S.NOM   EMP    SUB.be_at    LOC    inside    3.S.GEN    that      PAR

        【他到了海邊以後,他想“它一定在洞裡的”】

        When the child got to the sea, he thought, “It should be in the hole.”

 

105.  ma-níring    am,      “pi-cingi-cingi             rana        kota-kotat,

        主焦-               動綴--出來吧         已經       -蟹名

        AF-say        PAR      VF-RED-come_out     already    RED-crab_name

        ta             oya      rana        so        kanen        mo            a        so-soli”

                    這裡    已經       斜格    食物         .屬格           -芋頭  

        because    here     already    OBL     food          2.S.GEN   LIN   RED-taro

        koan   na,            am     to         na             mak-owbóc-i

               .屬格           怎會     .屬格     .動綴-出去-處焦. 

        say     3.S.GEN   but     AUX     3.S.GEN   SUB.VF-out-LF.SUB   

        no        ráko     a         cinodotodo    ori,

        屬格    大的           蟹名             那個

        GEN    big       LIN    crab_name     that

【他叫“kotakotat你快出來吧,我帶了芋頭給你吃”,可是cinodotodo怎麼(說錯蟹名)會出來】

“Kotakotat, come out, for I have some taro for you,” the child said, but he didn’t see cinodotodo [said wrong crab’s name] come out.

 

106.  “pi-cingi-cingi             rana        kota-kotat,

        動綴--出來             已經       -蟹名   

        VF-RED-come_out      already    RED-crab_name  

        ta             oya      rana        so         kanen         mo            a         so-soli”

                    這裡    已經       斜格     食物          .屬格            -芋頭

        because    here     already    OBL      food           2.S.GEN   LIN    RED-taro

        koan     na,             a          ikong,    ta            to         na       

                 .屬格              什麼                 怎會     .屬格  

        say       3.S.GEN    PAR     what      because   AUX     3.S.GEN


 

        ngian-i                       no          mi-cicicit,

        .-處焦.           屬格      主焦-會吱吱叫的

        SUB.be_at-LF.SUB     GEN      AF-chattering

【他又叫“kotakotat出來吧,我帶了芋頭給你吃”。可是哪有?根本就沒有會吱吱叫的螃蟹爬出來】

“Kotakotat, come out, for I have some food for you,” he called again. Of course there wasn’t any crab there, so how could it come out chattering?

 

107.  ta            no        mak-owbot       ori        am,      “ci ci    ci …”

                           主焦-出去        那個                          

        because   when   AF-come_out    that       PAR      chattering   

        koan    na             no         ikoa     ang,    i-zi-ziak              na     

                .屬格     屬格     那個           工焦--發音     .屬格 

        say      3.S.GEN   GEN     that      PAR    IF-RED-sound    3.S.GEN

        no        moa-moa     na              ikoa      ori       a.

        屬格    -養的      .屬格      那個     那個   

        GEN    RED-raise    3.S.GEN    that       that      PAR

        【螃蟹出洞的時候,都會吱吱吱的叫。這是他的小寵物叫時發出的聲音】

Every time the crab came out, it would chatter. This is the sound it made when he called it.

 

108.  ratateng    am,     “pi-cingi-cingi             rana        kota-kotat, …” 

        後來                 動綴--出來            已經       -蟹名    

        later_on    PAR      VF-RED-come_out     already    RED-crab_name  

        koan   na,    

               .屬格 

        say     3.S.GEN 

        【“kotakotat出來吧,…………”他不斷的叫】

        “Kotakotat, come on out…” He kept on yelling.

 

109.  a         ma-níring    ori       am,     “ya              abo      o           saon”,

               主焦-      那個                           沒有    主格      總是  

        PAR    AF-say        that      PAR     3.S.NOM    no        NOM     always

        to        na             rana        vozovóza               o         ikoa     am,

                .屬格     已經       攪動-受焦.        屬格    那個   

        AUX    3.S.GEN   already    stir-PF.SUB           GEN    that      PAR

        ta             ikong     to         ngian,

                    什麼      哪裡     .

        because    what      AUX     SUB.have

【他想“它真的不見了?”於是[拿了木棍]就往洞裡攪動一下,但什麼也沒有】

“Has it really disappeared?” the child thought. He took a [wooden stick] and poked into the hole, but there was nothing there.

 

110.  to        rana        ngóli                 ori       am,  

                已經       .返家             那個       

        AUX    already    SUB.go_home    that      PAR  

        tang     a          ji           lavi       a, 

                        一直     哭著       

        wow    PAR     EMP     cry       PAR 

        “ikong     a,         ya         mo             i-ka-meneng,         manga      anak 

        什麼               助動     .屬格      工焦-動綴-傷心    親愛的     孩子  

        what       PAR     AUX     2.S.GEN    IF-VF-sad            dear         child

        ko”               koan     da,

        我的.屬格              他們.屬格

        1.S.GEN       say       3.P.GEN

        【他哭著回家去。“怎麼了,孩子,你傷心什麼?”他們說】

        He ran home crying. “My dear child, what are you crying about?”

 

111.  om-lavi       rana      ori,     “ay,    a       si        Ama    si        Ama    si         Ama”

        <主焦>   已經     那個              主格          主格          主格    

        <AF>cry    already  that      sigh  PAR  NOM  Dad    NOM  Dad    NOM   Dad

        koan  na,           to       na            pa-ikoa-n               o         mata   na

              .屬格           .屬格    使-那個-工焦.    主格    眼睛   .屬格

        say    3.S.GEN  AUX   3.S.GEN  CAU-that-IF.SUB   NOM   eyes    3.S.GEN


 

        do        palawan       tapi       am,

        處格    縫隙,界間   木板    

        LOC    crack          board    PAR

【他哭喊著說“啊!天啊!我的天啊!”。忽然,他的視線無意的往地板縫隙看了去】

“Oh! Oh my god, oh my god!” the child cried. Suddenly he saw something underneath the floor boards totally by accident.

 

112.  sínodo     ji          ní-m-akas                 do         palawan     tapi 

        由於               過去-靜態-掉下來    處格     縫隙         木板 

        due_to     NEG    PA-SV-fall                LOC     crack        board

        o            ni-simsim-an                        da                 ori        a,

        主格       過去-啃骨頭-處焦               他們.屬格     那個    

        NOM      PA-eat_off_of_the_bones      3.P.GEN        that       PAR

        “a        ikong     ori”,

                什麼      那個

        PAR     what      that

        【他們啃過的碎屑沒有掉進縫裡,他想“那是什麼?”】

        Some of the pieces had not fallen into the hole, and he thought, “What is that?”

 

113.  to        na             valiked-a                  o           palawan     tapi       am,

                .屬格     翻開-受焦.          主格      縫隙         木板    

        AUX    3.S.GEN   turn_over-PF.SUB    NOM     crack        board    PAR 

        “ji        a-tayo                  saon        a         ikoa      am”,

                靜態.-藏起來    總是              那個    

        NEG    SV.SUB-hide         always    LIN    that       PAR

        【他把木板掀開來,說“這是那個,瞞不了人的”】

When he flipped up the board to check it out, he thought, “This is (a crab’s shell). They couldn’t hide it.”

 

114.  “ya       nio               mi     ni-a-hap                 o          ya        ko      

        助動     你們.屬格         過去.受焦--    主格     助動    .屬格 

        AUX     2.P.GEN       go     PA.PF-RED-take    NOM    AUX    1.S.GEN 

        ni-azo-azovo                 a         ikoa     a        i      civet              ang”

        過去.受焦--撫養的           那個              蟹名                

        PA.PF-RED-raise          LIN    tha       LIN   H     crab_name      Q  

        koan    na,

                .屬格

        say      3.S.GEN

        【他說“你們是否捉了我養的civet蟹?”】

        “Did you catch my crab that I raised as a pet?” he asked.

 

115.  “mi    namen                 hap-an       sia,           mo             keypong”

              我們.屬格.       -處焦    .斜格     .屬格      親愛的  

         go     1.P.GEN.EXCL    take-LF     3.S.OBL    2.S.GEN    dear

        koan   da,               “a        tana                     ji          nio     

               他們.屬格            無論如何                     你們.屬格

        say     3.P.GEN        PAR    notwithstanding     NEG    2.P.GEN

        nayo-a                     am,    beken    ito”,

        .-受焦.               不是     那個

        SUB.hide-PF.SUB     PAR   NEG     that

【他們說“親愛的孩子,我們怎麼會去捉它呢?”“你們不要再隱瞞了,你們看那是什麼?”】

“My dear, how could we have taken that?” they replied. “You can’t hide it from me. What is this?”

 

116.  to        mi-vali-valíked          am,      tang!    aro        a  

                主焦--翻開                           很多      

        AUX    AF-RED-turn_over    PAR     wow    many    LIN

        ni-ni-aka-kan-an             da,    

        -過去---處焦       他們.屬格

        RED-PA-RED-eat-LF      3.P.GEN

        【他將木板一個個掀起來,喝!全是他們吃過的蟹殼碎屑】

He flipped up the floor boards one by one, and lo and behold, there was the crab shell from the eaten crab.

 

117.  “si         Ama    si          Ama     si          Ama”,  to        lavi    rana       ori,

        主格             主格             主格                           已經      那個 

        NOM     Dad    NOM    Dad     NOM    Dad     AUX    cry    already   that 

        i-ka-’oya              na              rana        sira              ina         na.

        工焦-動綴-生氣    .屬格      已經       他們.主格    母親      .屬格

        IF-VF-angry         3.S.GEN    already    3.P.NOM      mother   3.S.GEN

        【他哭著不斷的喊“天啊,我的天啊!”他開始氣恨他的父母】

“Oh my god, oh my god, OH MY GOD!” he cried out. He was furious at his parents.

 

118.  ikay-an               na              si           ina          na     

        不滿-處焦          .屬格      主格      母親       .屬格

        unsatisfied-LF     3.S.GEN    NOM     mother    3.S.GEN

        ka        ni         ama      na             am,     to        rana        angay   

                屬格    父親     .屬格                    已經       .   

        CON    GEN    father    3.S.GEN   PAR    AUX    already    SUB.go

        do        ke-ysak-an                   a,

        處格    名綴-礁石群處-名綴   

        LOC    NF-coral_reef-NF        PAR

        【他不滿他的父母吃了他的寵物,就跑去海邊的礁石群處】

He was very hopping mad because his parents ate his pet. And then he ran to the coral reefs beside the sea.

 

119.  rako     a         vato     a       beken        a       kakawan    a, 

        大的         石頭         不是              礁石          

        big       LIN    stone    LIN  NEG         LIN  coral_reef  PAR

        to      rana      mi-zí-ziak         a,      o          vato    ori      am 

              已經     主焦--講話        主格     石頭   那個    

        AUX  already  AF-RED-speak  PAR   NOM   stone   that     PAR

        ni-siri-siring               na             o         vato,

        過去.受焦--講話    .屬格     主格    石頭

        PA.PF-RED-speak      3.S.GEN   NOM   stone

        【有一塊大石頭,不是礁石。他對大石頭說話】

        There was a big rock not part of the coral reef. He told the big rock,

120.  “imo           am,     to        ka               rana        mi-kízi,

        .主格                      .主格       已經       主焦-裂開  

        2.S.NOM    PAR    AUX    2.S.NOM    already    AF-split_open

        ta              ma-ngay    ko              do        dang,   ta      

                     主焦-    .主格      處格    那裡           

        because     AF-go       1.S.NOM   LOC    there    because

        pi-cimi-in             mo           yaken”,       to-dey             m-alio 

        動綴-夾扁-受焦   .屬格    .主格       -已經          主焦-進入縫裡

        VF-crush-PF       2.S.GEN  1.S.NOM    AUX-already    AF-squeeze_into_a_gap

        rana         do        rako      a         mao     ang.

        已經        處格    大的            石頭   

        already     LOC    big        LIN    stone    PAR

【“石頭啊,請你裂開成兩半,我要進到你裡面,請你把我夾起來”,說著就進入了那個大石頭的裡面】

“Rock, please split in half, for I want to enter you. Please crush me.” After saying this, he entered.

 

121.  ratateng     am,     to       mi-váwa       o          rako     a        vato      a,

        後來                       主焦-打開    主格     大的          石頭        

        later_on     PAR    AUX   AF-open       NOM    big       LIN   stone     PAR  

        ka-to             na             rana        agcín-an                 do      mi-vawa  

        然後-        .屬格     已經       .下去-名綴         處格  主焦-打開 

        CON-AUX     3.S.GEN   already    SUB.go_down-NF   LOC  AF-open  

        rako     a        vato      a         mi-kizi               ori       a,

        大的          石頭            主焦-裂開         那個   

        big       LIN   stone     LIN    AF-split_open    that      PAR

        【後來大石頭真的裂開了,他就進入了已裂開的大石頭裡面】

        The rock opened, and he fell inside.

 

122.  akmi    ovo-ovok na               o           ma-cita          am,

                -頭髮 .屬格        主格      靜態-看見    

        like      RED-hair 3.S.GEN      NOM     SV-see          PAR 


 

        “pi-komi                  rana        yaken,

        動綴-夾住.          已經       .主格

        VF-hold_on.IMP      already    .S.NOM 

        pi-tapi                rana          yaken”        koan    na              am, 

        動綴-夾扁.     已經         .主格               .屬格     

        VF-flat.IMP        already      1.S.NOM    ay        3.S.GEN    PAR

        【好像只露出了一點頭髮在石頭外面時,“快把我夾住吧,夾住我吧”他說】

        Only his hair showed. “Squish me, squish me,” he told the rock.

 

123.  o          mao     ori       am,     to        na             rana        pi-tapí-a

        主格     石頭    那個                   .屬格     已經       動綴-夾住-受焦.

        NOM    stone    that      PAR    AUX    3.S.GEN   already    VF-flat-PF.SUB

        o          k-anak-an                  ang,     ovo-ovok     na              rana,

        主格     名綴-小孩子-名綴             -頭髮      .屬格      已經

        NOM    NF-child-NF              PAR     RED-hair     3.S.GEN    already

        am     ni-ma-cita              da                ori       a

              過去-靜態-看見     他們.屬格    那個   

        but     PA-SV-see             3.P.GEN       that      LIN

        ni-m-osok             do       ni-angay-an       na             ori       a.

        過去-主焦-下去    處格   過去--處焦   .屬格     那個   

        PA-AF-go_down   LOC   PA-go-LF         3.S.GEN   that      PAR

【那石頭把小孩夾起來了,只有一點頭髮露在石頭上了。被下去海邊的人看見他進入石頭裡的經過】

The rock squished the child, and only the hair showed. Some people who had gone down there saw him go into the rock.

 

124.  mi-ratateng    am,    ka-to           na            a-kmán-an            so      sang     a,

        主焦-後來           然後-      .屬格    靜態.--名綴   斜格  那樣   

        AF-later_on   PAR   CON-AUX   3.S.GEN  SV.SUB-lik-NF      OBL   that      PAR

        to-da                a-kóyab                 rana        am,

        -已經           靜態.-傍晚        已經         

        AUX-already     SV.SUB-evening     already    PAR


 

        to-da                a-séyrem            am,

        -已經           靜態.-黑夜    

        AUX-already     SV.SUB-night      PAR

        【就這樣。直到傍晚過了,晚上也來臨了的時候】

        Like this, evening passed and night came.

 

125.  “a       ya               pa      ji          ngoli                 si          ikoa          ang”

                                            .返家             主格     某人            

        PAR    3.S.NOM    still    NEG    SUB.go_home    NOM    someone    Q 

        koan   da,              mi      da                 kala-en           am,

               他們.屬格         他們.屬格     -受焦           

        say     3.P.GEN      go      3.P.GEN        look_for-PF    PAR

        to       da               a-kala,

        怎麼   .屬格       靜態.-找到

        AUX   3.S.GEN     SV.SUB-find

【他們(父母)說“孩子怎麼到現在還不回來?”然後他們就去找他,可是哪裡找得到?】

“Why hasn’t our child come back?” the parents said. They went to look, but how was it possible to find him?

 

126.  “cipenzak     am,       ji           rana        ngai”            koan     da,

        早上                              已經       .                    他們.屬格

        morning       PAR      NEG     already    SUB.come    say       3.P.GEN

        【他們想,“明天早上總會回來吧”】

        “Maybe he will come home tomorrow morning” they said.

 

127.  am     pe-pnezak         do        mi     da               cita-n       sia            am,

              -早晨           處格         他們.屬格   -處焦   .斜格    

        but     RED-morning   LOC    go     3.P.GEN      see-LF     3.S.OBL    PAR

        a        ji          da                ni-soo                  no        ni-mam-onot 

                      他們.屬格    過去.受焦-照明    屬格    過去-主焦-持火把

        PAR   NEG   3.P.GEN       PA.PF-enlighten    GEN    PA-AF-hold_a_torch


 

        so        apoy    am,     to         da                a-kala,

        斜格                   怎會     他們.屬格    靜態.-找到

        OBL     fire      PAR    AUX     3.P.GEN       SV.SUB-find

【其實,早上他們找他的前一晚上,曾有人拿火把去照(找)過他,只是沒找到他而已】

Actually someone had gone to look the night before with a torch, but they never found him. In the morning they continued their search.

 

128.  apnezak    am,     “ya             ji         ni-mi-ta-tanek           do        jia  

        早晨                                     過去-主焦--站著   處格    這裡 

        morning   PAR     3.S.NOM   NEG   PA-AF-RED-stand     LOC    here

        si          ikoa          ang”    koan    da                 am,

        主格     某人                        他們.屬格    

        NOM    someone    Q        say      3.P.GEN        PAR

        【早上的時候,他們說,“他曾經站過這裡呢?”】

        In the morning, they said, “Didn’t the child stand here before?”

 

129.  mi     da                cita-en       do        mao      am,

             他們.屬格    -受焦    處格    石頭       

        go     3.P.GEN       see-PF      LOC    stone     PAR

        am-ian        o          ovok     na              do        tey-ngato      na      

        主焦-     主格     頭髮     .屬格      處格    名綴-上面    .屬格 

        AF-be_at    NOM    hair       3.S.GEN    LOC    NF-above     3.S.GEN 

        no        mao      ang,

        屬格    石頭    

        GEN    stone     PAR

        【他們去大石頭那裡時,發現他頭髮還露在石頭上】

        They went to look at the big rock, and they found his hair on the surface.

 

130.  am     ni-pi-tapi                       no        rako     a        mao     ang,

              過去.受焦-動綴-夾扁    屬格    大的          石頭   

        but     PA.PF-VF-flat               GEN    big       LIN   stone    PAR 


 

        ori       o          ni-ikay-an                na             do  

        那是    主格     過去-不滿-處焦       .屬格     處格 

        that      NOM    PA-dissatisfied-LF    3.S.GEN   LOC 

        ina         na             ka        no         ama      na,

        母親      .屬格             屬格     父親     .屬格

        mother   3.S.GEN   CON    GEN     father    3.S.GEN

        【但已被大石頭夾住了。這是因為不滿父母親(吃了他的小寵物)的故事】

The body was already squished by the rock. This was because he was furious that his parents ate his pet crab.

 

131.  ta             to         da                i       nga-hap-a      

                    怎會     他們.屬格         .--受焦.    

        because    AUX     3.P.GEN       H      SUB.RED-take-PF.SUB 

        o          moa-moa      na              rako      a        civet            ori       a,  

        主格     -養的       .屬格      大的           蟹名            那個     

        NOM    RED-raise     3.S.GEN    big        LIN   crab_name    that      PAR  

        【因為他的父母拿(吃掉)了他的寵物──就是大civet蟹】

        This was because his parents took (ate) his pet – the big civet crab.

 

132.  o          m-ian        jia              am,

        主格     主焦-    .處格     

        NOM    AF-have    3.S.LOC     PAR

        “ta            no        ci      ha-hap-en           ko              am,

                                  -捉拿-受焦     .屬格     

        because     when   if      RED-catch-PF    1.S.GEN    PAR

        ka-veyvow-an        ko               a         kan-en,

        動綴-獨自-動綴     .屬格              -受焦  

        VF-alone-VF         1.S.GEN     LIN    eat-PF 

        a        ji         tamo                  mi-taza-tazangoso-i                         a,

                     我們.屬格.      .一同--享用-處焦.              

        LIN   NEG   1.P.GEN.INCL    SUB.together-RED-share-LF.SUB    PAR


 

        ji          tamo                  a         lovoc-i               a         kan-en,

                我們.屬格.             集合-處焦.            -受焦

        NEG    1.P.GEN.INCL    LIN    gather-LF.SUB    LIN    eat-PF

【他的想法是,“我若要吃了它,我也不會獨吞,我一定會請大家一起來享用它的”】

He thought, “If I were to kill it, I wouldn’t eat it alone, but I would share with all my family”.

 

133.  “a        nio              to-dey             ngap-i                   so        sang,

                你們.屬格   怎可-已經       .-處焦.       斜格    那個

        PAR     2.P.GEN      AUX-already    SUB.tak-LF.SUB    OBL     that  

        a          akma     ko              i       viniay”                     koan    na

                         .屬格           家畜                                .屬格

        LIN     like       1.S.GEN    H      domestic_animals      say      3.S.GEN

        no        k-anak-an                am,    ori      ni-ikay-an                na

        屬格    名綴-小孩子-名綴         那是   過去-不滿-處焦       .屬格

        GEN    NF-child-NF            PAR   that     PA-dissatisfied-LF    3.S.GEN

        da                ama      na              am       da               ina         na.

        他們.屬格    父親     .屬格              他們.屬格   母親      .屬格

        3.P.GEN       father    3.S.GEN    PAR     3.P.GEN      mother   3.S.GEN

【“可是你們怎麼可以捉了它,它就像是我養的家畜一樣”,小孩子心裡這樣想,因此他才會那麼不滿他的父母親】

“But why did you catch it and eat it?” The child thought of it this way, and he was fuming about what his parents did.

全文聲音檔