8. ko nimanokzos so asa ka kois

我射死了一隻豬

I killed a pig

 

全文聲音檔

si apen Ogaog (M, 69, Iranmilek)

黃馬期,男,69,東清村

 

1.   mi-ci-ciwciw       namen             a      ka-k-anak-an            am,

      主焦--追逐       我們.主格.            -名綴-小孩子-名綴    

      AF-RED-chase      1.P.NOM.EXCL     LIN    RED-NF-child-NF        PAR

      ma-níring    si           Akay             ta                         icialaw    am,

      主焦-      主格      祖父             我們.屬格.        已故      

      AF-speak     NOM     grandfather    1.P.GEN.INCL      late         PAR

      【當我們一群小孩子正在追逐玩耍的時候,我的祖父就說,】

      A group of us kids were fooling around when my grandfather said,

 

2.   “imo            rana,        manga      apo             ko               am,

      .主格        已經        親愛的     孫子           .屬格        

      2.S.NOM     already     dear         grandson     1.S.GEN     PAR

      ángay       pala        do          ora              ta,   

      .       試試      處格      芋田           我們.屬格. 

      IMP.go     PAR       LOC      taro_field     1.P.GEN.INCL

      ta            si       m-ian         so         ma-ngay      do         ora   

                      主焦-     斜格     主焦-      處格     芋田      

      because    if       AF-have     OBL      AF-go         LOC     taro_field

      ta                       am,       to          mo                na      

      我們.屬格.                          .屬格         已經        

      1.P.GEN.INCL     PAR      AUX      2.S.GEN       already

      vonó-a                        an”      koan   na             yaken           a.

      戳眼睛-受焦.                          .屬格     .主格       

      poke_eyes-PF.SUB       PAR     say     3.S.GEN   1.S.NOM     PAR


 

【“親愛的孫子,你去看看我們的芋田,如果有豬進到我們的田裡,你就戳了它的眼睛”祖父這樣跟我說】

“Dear Grandson, go in our taro field and see if any pigs are around. If there is one, poke out its eyes.”

 

3.   “a        ji           sia               mang-avay”,    “a        i-pang-avay

              強調     他們.主格    主焦-罵人               工焦-動綴-罵人

      PAR     EMP     3.P.NOM      AF-blame         PAR    IF-VF-blame

      da               no        ma-ngay    do         ora              ta”        

      他們.屬格   屬格    主焦-    處格     芋田           我們.屬格. 

      3.P.GEN      GEN    AF-go       LOC     taro_field     1.P.GEN.INCL

      koan      na.

                .屬格

      say        3.S.GEN

【“他們(飼主)會罵人(我們)呢?”“是他們的(豬)進入我們田裡呢,怎麼還罵人?”他說】

“Won’t they (the owners of the pigs) be angry (with us)?” “If (their pigs) are intruding our field, they can’t blame us.”

 

4.   “nohon,     a          ajin        o           cinalolot?”

                           哪裡      主格      長矛     

      okay         PAR     where    NOM     spear      

      “a        ori       do         dang”,    k-owsok              ko              rana.

              那個    處格     那裡      然後-下去           .屬格     

      PAR     that      LOC     there      CON-go_down    1.S.GEN    already

      【“好吧,那長矛呢?”“在那裡!”,我(拿了長矛)就下去了】

      “Okay, where’s the spear?” “There.” So I took it and went to the fields.

 

5.   mi-ke-yray             a         rako     a         aviik     do         atngeh

      主焦-一起-睡覺            大的           公豬    處格     根部  

      AF-Co-sleep          LIN    big       LIN    hog      LOC     root  


 

      no         aviao     am,      “nona,      o          ya        o           mi      ko……”,

      屬格     蘆葦              對了       主格     這個    主格            .屬格  

      GEN     reed      PAR      alright     NOM    this      NOM     go      1.S.GEN  

      to         ko              pang-sad-a.

               .屬格      動綴-插刺-受焦.

      AUX     1.S.GEN    VF-insert-PF.SUB

【兩隻公豬在蘆葦叢下一起睡覺,我想“嗯,這就是我要的”,於是就刺了下去】

Two hogs were lying under the reeds asleep, and I thought, “Here is a pig I can stick…” and I raised my spear and struck it.

 

6.   “yi…k”    koan    na,            “wo, ásio              ya?      ji          mang-avay 

                          .屬格            怎麼                    加強    主焦- 

      squeal      say      3.S.GEN    oh      impossible    this      EMP    AF-blame

      sira             do        ya              ji          ni-ma-ngay         do        ora 

      他們.主格   處格                          過去-主焦-     處格    芋田

      3.P.NOM     LOC    3.S.NOM   NEG    PA-AF-go           LOC    taro_field

      namen                 ori”,      to         mi-ikik             a,  

      我們.屬格.       那個              主焦-咿咿叫      

      1.P.GEN.EXCL    that       AUX     AF-squeal        PAR 

      am      ásio               pa      a,        ni-ma-wákwak     rana.

             哪裡                          過去-靜態-      已經

      but      impossible     still    PAR    PA-SV-die            already

【豬“咿咿”的叫著,“噢,完了,它沒有到我們的田裡(卻被我刺殺了),一定會被人罵慘了?”,豬繼續的咿咿叫,它哪裡還有什麼(命)?死了】

The hog started squealing loudly, and I thought, “Oh, no! It wasn’t even in our field yet, and I killed it. Its owner will be very angry!” The pig continued squealing. How could it be still alive? The pig died.

 

7.   m-oli                ko               rana        am, 

      主焦-返家        .主格                      

      AF-go_ home    1.S.NOM    already     PAR 


 

      “mo             Akay!”            “ikongo    ang?”

      .屬格        祖父                什麼      

      2.S.GEN       Grandfather      what       Q

      【我回家後,“祖父!”“什麼事?”】

      I went back home and said, “Grandpa!” “What?”

 

8.   “ya      ko             ni-wakwak          o          ya        asa      ka        aviik”,

      助動    .屬格     過去.受焦-打死   主格     助動                   公豬 

      AUX    1.S.GEN   PA.PF-kill            NOM    AUX    one     CON    hog  

      “a       ya         ni-ma-ngay        do         ora              ta?”

            助動     過去-主焦-    處格     芋田           我們.屬格.

      PAR     AUX     PA-AF-go          LOC     taro_field    1.P.GEN.INCL

      【“我刺死了一隻豬”,“它進到我們的田裡了嗎?”】

      “I killed a pig!” “Was it in our field?”

 

9.   “beken,   sia               mi-ke-yray             am,

                 它們.主格    主焦-一起-睡覺       

      No          3.P.NOM      AF-Co-sleep          PAR

      ko              todey     vono-a”,

      .屬格                戳眼睛-受焦.

      1.S.GEN    AUX      poke_eyes-PF.SUB

      【“沒有,它們兩個正在睡覺的時候,我就戳了它的眼睛”】

      “No, they were under the reeds asleep, and I poked its eyes.”

 

10.  “a       ji         da               ’oya-n               imo,   

                    他們.屬格    生氣-工焦.    .主格

      PAR    EMP   3.P.GEN       angry-IF.SUB     2.S.NOM

      mo             tamazang     a,         beken      o           ma-ngay     do  

      .屬格      口頭禪                不是       主格      主焦-     處格

      2.S.GEN    cursing        PAR     no           NOM     AF-go        LOC

      ora             ta                       o          vono-en            mo,     

      芋田          我們.屬格.     主格     戳眼睛-受焦    .屬格

      taro_field    1.P.GEN.INCL    NOM    oke_eyes-PF     2.S.GEN

      manga      apo           ko               a,       apia       ori?”

      親愛的     孫子         .屬格              可以     那樣

      dear        grandson   1.S.GEN     PAR    good     that

【“你這樣子會被人家罵呢,孫子;我是說只有進到我們田裡的豬才要戳它的眼睛;這下怎麼辦呢?”】

“I said you could poke out it’s eyes if it was in the field, but what you did will anger the owner, my dear grandson! What will I do?”

 

11.  “a       k-om-oan       am,    mo            ni-panci                yaken         ang”,

             <主焦>怎樣         .屬格     過去.工焦-告訴    .主格         

      PAR    <AF>how       PAR   2.S.GEN   PA.IF-tell              1.S.NOM   Q  

      “beken   a         ma-ngay      do         ora              ta                      o…”.

      不是             主焦-      處格     芋田           我們.屬格.     主格

      no          LIN    AF-go         LOC     taro_field     1.P.GEN.INCL   NOM

【“有什麼辦法?是你這樣跟我說的啊”,“不是,我是說只有進到我們田裡的才要

“There is nothing we can do about it! You told me to do it!” “I said if they were in the field.”

 

12.  ika-doa       na               araw   no         nang     am,      makeynakan     rana 

      -         .屬格              屬格     那個             主焦.宰來吃    已經

      OR-two      3.S.GEN     day     GEN     that       PAR     AF-butcher      already

      am,      “a        ji          da                yaten                  a        ’oya-n, 

                              他們.屬格    我們.主格.            生氣-工焦. 

      PAR      PAR    EMP    3.P.GEN       1.P.NOM.INCL   LIN   angry-IF.SUB

      manga     apo            ko”

      親愛的    孫子          .屬格

      dear        grandson    1.S.GEN

      【第二天,飼主就宰掉吃了那隻豬。“孫子啊,人家一定會來罵我們的”】

      The next day, the pig’s owner butchered it. “Grandson, they will definitely be angry.”


 

13.  karaan       am,     ko             ji          á-tenng-i                    a, 

      後來                .屬格               -知道-處焦.         

      later_on     PAR    1.S.GEN    NEG     SUB-know-LF.SUB    PAR

      ni-toro-an              da              so         adoa      ka         mazaponay

      過去-,-處焦    他們.屬格   斜格     兩個              藍色琉璃珠   

      PA-give-LF            3.P.GEN      OBL      two       CON     blue_bead

      koan    da                sio       an?

              他們.屬格     那個   

      say      3.P.GEN       that      Q

      【後來怎麼樣我就不知道了;據說好像是賠了他們兩顆琉璃珠吧】

Afterwards I don’t know what happened, but I heard that they paid (them) two blue beads.

 

14.  o          kma    so         sang      a,        todey    vono-a  

      主格            斜格     那樣                     戳眼睛-受焦.

      NOM    like     OBL      that       PAR    AUX     poke_eyes-PF.SUB

      ni-pasoson                    da                 jiaken          am,

      過去.受焦-派去_吩咐    他們.屬格     .處格         

      PA.PF-dispatch              3.P.GEN        1.S.LOC     PAR

      【像這樣的事情;本來祖父只是叫我去看看田裡是否有豬進入,我卻真的刺殺   了別人的豬。】

Just like that. When they asked me to (check if any pigs entered our field), I killed one instead.

 

15.  am     ji          ko             a-tenng-i     

                    .屬格     -知道-處焦.   

      but     NEG    1.S.GEN   SUB-know-LF.SUB

      ta             metdeh     ko               am,

                  孩童        .主格      

      because    child        1.S.NOM    PAR

      【只因當時還小,不懂事】

      At the time I was young and didn’t understand.

 


 

16.  to         ko               i        ma-nokzos     so         m-ian    

               .主格             主焦-行刺     斜格     主焦-   

      AUX     1.S.NOM    H       AF-pierce      OBL      AF-be_at

      do        ka-viao-an            ori       am,   ori      ni-’oya-an 

      處格    名綴-蘆葦-名綴    那個          那個     過去-生氣-處焦

      LOC     NF-reed-NF          that      PAR   that     PA-angry-LF 

      da                niaken       ni          Akay             icialaw.

      他們.屬格    .屬格     屬格     祖父             已故

      3.S.GEN      1.S.GEN   GEN     grandfather    late

      【把好好睡在蘆葦叢下的豬給活活的刺死了,祖父因此對我很生氣】

      Because I killed the pig sleeping under the reeds, my late grandpa was angry with me.