16. kavavatanen no kotat
kotat蟹的故事
The story about a crab
si Tonasen (M, 52, Yayo)
賴金龍,男,52,椰油村
1. nokákoa rana am,
noka-paci-key-ke-yray ko pa
以前 已經 呢 過去-動綴-疊-同-睡覺 我.主格 還
before already PAR PA-VF-RED-Co-sleep 1.S.NOM still
noka-k-anak-an namen am,
過去-名綴-孩子-名綴 我們.屬格.除 呢
PA-NF-child-NF 1.P.GEN.EXCL PAR
【以前,我小時候常去同伴的家裡睡覺】
I used to sleep at my friend’s house when I was young.
2. aro namen
a ma-’eza-’eza a mi-ang-angay
很多 我們.主格.除 繫 靜態-疊-一起 繫 主焦-疊-相同的
many 1.P.NOM.EXCL LIN SV-RED-together LIN AF-RED-same
a maci-walam namen do ra-ra-rakeh a.
繫 主焦.動綴-休息 我們.主格.除 處格 疊-疊-老一輩 助
LIN AF.VF-rest 1.P.NOM.EXCL LOC RED-RED-elders PAR
【我們很多年紀相仿的孩子們常去聽老人家聊天說故事】
Many of us of the same age would go together and listen to the elders telling stories.
3. ma-níring sira
am, “abo o kava-kavavatanen
主焦-說 他們.主格 呢 沒有 主格 疊-故事
AF-say 3.P.NOM PAR no NOM RED-story
nokakoa ni-m-ami-amizing mo?”
以前 過去-靜態-疊-聽到的 你.屬格
before PA-SV-RED-hear 2.S.GEN
【他們說,“你有沒有聽過的以前故事?”】
They said, “Haven’t you heard any stories before?”
4. “nona, amizing-en
nio a, to kamo mi-wálam a,
哦 要注意聽-受焦 你們.屬格 助 就 你們.主格 主焦-靜下來 助
oh listen-PF 2.P.GEN PAR AUX 2.P.NOM AF-rest PAR
【“好吧,那麼你們聽故事的時候,要乖乖的不要亂動哦】
“Sure, if you want to listen, just sit down quietly.
5. ji kamo mi-ziziak
a amizing-en nio an”
不 你們.主格 主焦-講話 繫 要注意聽-受焦 你們.屬格 嗎
NEG 2.P.NOM AF-speak LIN listen-PF 2.P.GEN Q
koan na, “nohon”,
說 他.屬格 好
say 3.S.GEN good
【你們聽著不可以講話”他說。“好”】
You have to sit quietly and listen,” said he. “Okay,”
6. ka-to namen
ngamizing-an sia
然後-就 我們.屬格.除 虛.聽-名綴 他.斜格
CON-AUX 1.P.GEN.EXCL SUB.listen-NF 3.S.OBL
aro a ka-k-anak-an a,
很多 繫 疊-名綴-小孩子-名綴 助
many LIN RED-NF-child-NF PAR
【我們一群小孩子就這樣靜靜的聽他說故事】
The group of children would listen to his stories.
7. mi-zí-ziak am,
asa ka tao o anak na,
主焦-疊-講話 助 一 連 人 主格 孩子 他.屬格
AF-RED-speak PAR one CON peraon NOM child 3.S.GEN
manga anak ko am,
各位 孩子 我.屬格 助
everyone child 1.S.GEN PAR
【他說,“孩子們!有一戶人家,家裡只有一個孩子】
He said, “there was a family that only had one child, my children.”
8. ji
á-teneng-i ka mavakes na,
不 虛.知道-處焦.虛 或 女的 他.屬格
NEG SUB.know- LF.SUB or female 3.S.GEN
ka mehakay na koan na,
或 男的 他.屬格 說 他.屬格
or male 3.S.GEN say 3.S.GEN
【但(那個孩子)不知是女孩還是男孩】
They didn’t know if it was a boy or girl.
9. ra-roa sira
miaven-do-vahay a,
疊-兩個 他們.主格 彼此使喚-處格-家(夫妻) 助
RED-two 3.P.NOM call_each_other-LOC-home PAR
【他們兩個夫妻(指孩子的父母親)】
(There was also) this couple.
10. akmi to
naze-tazéstes o anak na am,
像 就 虛.疊-漸漸的 主格 孩子 他.屬格 助
like AUX SUB.RED-gradually NOM child 3.S.GEN PAR
to da ngay mi-aw-awat do vanoa,
就 已經 虛.去 主焦-疊-游泳 處格 海邊
AUX already SUB.go AF-swim LOC seashore
【小孩漸漸長大了;有天他去海邊游泳】
The child slowly grew up. One day he went swimming at the seashore.
11. mi-aw-awat do
vanoa ori, mi-ratateng am,
主焦-疊-游泳 處格 海邊 那個 主焦-後來 助
AF-RED-swim LOC seashore that AF-later_on PAR
to mi-linga-língay so ma-ney-savat
就 主焦-疊-東張西望 斜格 主焦-疊-採集海產
AUX AF-RED-look_around OBL AF-RED-gather_sea_food
ori o k-anak-an ang,
那個 主格 名綴-小孩子-名綴 呢
that NOM NF-child-NF PAR
【小孩子在海邊游泳時,隨意的張望著礁石群處正在捉螃蟹的人們】
The child watched the people catching crabs while he was swimming.
12. to maka-cita
do tey-rala so …,
就 主焦.能-看見 處格 名綴-後面靠內的 斜格
AUX AF-see LOC NF-back OBL
am mang-ci do dang, to maka-cita so
但 主焦-退潮 處格 那時 就 主焦-看見 斜格
but AF-ebb LOC then AUX AF-see OBL
líkey a civet,
小的 繫 蟹名
small LIN crab_name
【當時海水正好退潮,忽然,他看見岸邊有一個小小的civet蟹】
At the time the tide had just gone back, and suddenly he saw a small civet crab.
13. “o, civet” koan
na, am ji na ni-ha-hap ori,
喔 蟹名 說 他.屬格 但 未 他.屬格 過去.受焦-疊-拿 那個
oh crab_name say 3.S.GEN but NEG 3.S.GEN PA-RED-take that
【“喔,有civet蟹!”他說,可是他並沒有把它捉起來】
“Oh, a civet crab!” he said, but he didn’t catch it.
14. “a ma-závak
ya ji ko nita-nita”
助 靜態-太難得了 這個 一定會 我.屬格 虛.疊-看.受焦.虛
PAR SV-wonderful this EMP 1.S.GEN SUB.RED-see.PF.SUB
koan na, “moa-moa ko” koan na
說 他.屬格 疊-要養 我.主格 說 他.屬格
say 3.S.GEN RED-raise 1.S.NOM say 3.S.GEN
no alíkey a k-anak-an ori a,
屬格 很小的 繫 名綴-小孩子-名綴 那個 助
GEN small LIN NF-child-NF that PAR
【“太好了,以後我就常來看它”,“我來養它(當寵物)”小孩說】
“Great! I will come see it all the time and raise it (as a pet),” the child said.
15. mi-ratateng am,
to ngían do dang a,
主焦-後來 助 就 虛.在 處格 那裡 助
AF-later_on PAR AUX SUB.be_at LOC there PAR
【小孩子就一直待在那裡看】
The child stayed there for a long time.
16. “am ikong kan-en
na no nang” koan na
但 什麼 吃-受焦 它.屬格 屬格 那個.屬格 說 他.屬格
but what eat-PF 3.S.GEN GEN that.GEN say 3.S.GEN
no alíkey a k-anak-an ang,
屬格 小的 繫 名綴-小孩子-名綴 呢
GEN small LIN NF-child-NF Q
【“它吃什麼呢?”小孩心想】
“What will it eat?” the child thought.
17. one-oned na
am, to mi-zí-ziak o one-oned
疊-心裡 他.屬格 助 就 主焦-疊-講話 主格 疊-心裡
RED-mind 3.S.GEN PAR AUX AF-RED-speak NOM RED-mind
na, “a ikong kan-en na no nang,
他.屬格 助 什麼 吃-受焦 它.屬格 屬格 那個.屬格
3.S.GEN PAR what eat-PF 3.S.GEN GEN that.GEN
a ji mák-asi ori, ji á-kcin ori” koan na.
助 一定會 主焦-很可憐 那個 加強 靜態.虛-餓 那個 說 他.屬格
PAR EMP AF-pity that EMP SV.SUB-hungry that say 3.S.GEN
【不過那只是小孩子心裡想的話而已。“它吃什麼呢?它會餓呢,會很可憐”】
“I don’t know what it eats. It will be very piteous. It will be very hungray,” the kid thought and said.
18. ano ma-era-raw
a m-in-apo do anga-ngay-an
若.過去 靜態-疊-中午 繫 主焦<過去>從 處格 疊-常去處-處焦
if.PA SV-RED-noon LIN AF<PA>from LOC RED-go-LF
na am, mi mang-hap rana so m-avaw na,
他.屬格 助 去 主焦-拿 已經 斜格 靜態-冷飯 他.屬格
3.S.GEN PAR go AF-take already OBL SV-cool 3.S.GEN
ka-ngay na nia so tey-sa vekeh am,
然後-去 他.屬格 它.屬格 斜格 每-一 塊_顆 助
CON-go 3.S.GEN 3.S.GEN OBL each-one piece PAR
【每當中午從別處回來時,他就先回家拿一塊冷(剩)飯(地瓜/芋頭),然後就去海邊】
Every noon after work, the child would bring a piece of cold [leftover] food [sweet potato, taro] form home to the seashore.
19. to na i
pangáy-a am, a ni-ma-sita
就 他.屬格 頓 放-受焦.虛 助 助 過去-靜態-看見
AUX 3.S.GEN H put-PF.SUB PAR PAR PA-SV-see
na o ka-kan na sia,
他.屬格 主格 名綴-吃 它.屬格 它.斜格
3.S.GEN NOM NF-eat 3.S.GEN 3.S.OBL
【他就把食物放在它旁邊,但是小孩子沒有看見它吃那個食物】
He put the food next to it, but he did not see it eat.
20. ipi-doa na
so ka-ngay na t-om-ita
第-二 他.屬格 斜格 名綴-去 他.屬格 <主焦>看
OR-two 3.S.GEN OBL NF-go 3.S.GEN <AF>see
sia am, ni-akta-kta na no civet ori
它.斜格 助 過去.受焦-疊-咬碎 它.屬格 屬格 蟹名 那個
3.S.OBL PAR PA.PF-RED-bite 3.S.GEN GEN crab_name that
a ka-kan na sia,
繫 然後-吃 它.屬格 它.斜格
LIN CON-eat 3.S.GEN 3.S.OBL
【他再去看它時,發現civet已把食物弄碎且吃了一點】
The second time he looked, the civet crab had shredded the food and was eating.
21. “o, ya
k-om-an so so-soli ya” koan na am,
喔 它 <主焦>吃 斜格 疊-芋頭 這 說 他.屬格 助
oh 3.S.NOM <AF>eat OBL RED-taro this say 3.S.GEN PAR
to-dey mang-ap so ma-ma-vaw na am,
就-已經 主焦-拿 斜格 疊-靜態-涼冷 他.屬格 助
AUX-already AF-take OBL RED-SV-cool 3.S.GEN PAR
mi na i-tey-toro a,
去 他.屬格 工焦-疊-常給 助
go 3.S.GEN IF-RED-give PAR
【“喔,它也會吃芋頭!”於是就常常拿冷飯(芋頭)來給它吃】
“Oh, it will eat taro,” so he went to get more leftover (taro) for it.
22. ji ngimong-ímong
do ar-araw am veha-vehan am
不 虛.疊-間斷 處格 疊-每日 助 疊-每月 助
NEG SUB.RED-stop LOC RED-day PAR RED-month PAR
aw-awan o ka-paka-pa-kan na sia.
疊-每年 主格 名綴-疊-使-吃 他.屬格 它.斜格
RED-year NOM NF-RED-CAU-eat 3.S.GEN 3.S.OBL
【就這樣,從每天到每月甚至每年不曾間斷的給它東西吃】
In this way, every day, every week, and for years, he never stopped taking food to the crab.
工焦-動綴-使痛 他.屬格 屬格 頭 他.屬格
IF-VF-hurt 3.S.GEN GEN head 3.S.GEN
ni ina na a ka no