15. kavavatanen no tazokok

tazokok鳥的故事

The story of the tazokok bird

 

si apen Yohani (F, 49, Iranmilek)

江秀玉,女,49,東清村

 

1.   kavavatanen     no         tazokok        nokakoa    ori        am,

      故事               屬格     鳥名            以前         那個      

      story               GEN     bird_name    before       that       PAR

      maci-lolo             o         anak     na             do       ina        na            ori     am.

      主焦.參與-跟隨   主格    孩子    .屬格     處格   母親     .屬格    那個 

      AF-follow           NOM   child    3.S.GEN   LOC   mother  3.S.GEN  that    PAR

【很久以前,有一個關於tazokok鳥的故事。一個小孩子想跟他的母親一起上山】

There was a story of the tazokok bird. A child wanted to go with her mother into the mountains.

 

2.   “ji        ka               ngai,              mo             koimo,

              .主格       .主焦.     .屬格      某人  

      NEG    2.S.NOM    SUB.come      2.S.GEN    someone

      ta             to        ka               mang-ine-ynara         so 

                          .主格       主焦--學習模仿    斜格

      because    AUX    2.S.NOM    AF-RED-imitate        OBL 

      tazokok        am,     toktok-an     na             o          mata    mo      

      鳥名                   -處焦      .屬格     主格     眼睛    .屬格 

      bird_name    PAR    peck-LF      3.S.GEN   NOM    eyes     2.S.GEN

      no         tazokok”        koan     na.

      屬格     鳥名                  .屬格

      GEN     bird_name    say       3.S.GEN

【“喂,你不要跟來,因為你會模仿tazokok鳥叫聲,它們會挖了你的眼睛吃”他說】

“Hey, don’t follow me, for you will copy the call of a tazokok bird and they will come and peck your eyes out.

3.   “beken,    ji            ko              angay        jimo           a” 

      不是        一定      .屬格      .        .處格        

      NEG        EMP      1.S.GEN    SUB.go     2.S.LOC     PAR 

      koan   na,             “ji          ka               ngai,            ta      

             .屬格                .主格       .                  

      say     3.S.GEN     NEG     2.S.NOM    SUB.come    because 

      to        mo              ngin-inára-i                          o           tazokok”.

              .屬格       .-模仿-處焦.             主格      鳥名

      AUX    2.S.GEN     SUB.RED-imitate-LF.SUB     NOM     bird_name

      【“不,我要跟你去”小孩說,“你不要來,你會模仿tazokok鳥叫聲”】

“No, I want to go with you,” the child said. “Don’t come, for you will copy the call of a tazokok bird.”

 

4.   “a        ji          abo       a,         ma-ngay        ko               jimo          saon 

                                       主焦-要去     .主格       .處格     一定 

      PAR     EMP    never    PAR     AF-go           1.S.NOM    2.S.LOC    definitely

      am”    koan    na              am,      ji           na              pa-sovay-i

                   .屬格                       .屬格      動綴--處焦. 

      PAR  say      3.S.GEN    PAR     NEG     3.S.GEN    VF-dissuade-LF.SUB 

      no        niapoan    na               am,      to         na      

      屬格    雙親        . 屬格                      . 屬格

      GEN    parent      3.S.GEN     PAR     AUX     3.S.GEN

      rana        pa-lolo-a                      o           anak      na.

      已經       使-跟著-受焦.          主格      孩子     .屬格

      already    CAU-follow-PF.SUB     NOM     child     3.S.GEN

【“不會啦,我要跟你去”他說,他的母親拗不過他,就只好帶他一起上山去了】

“No, I want to go with you.” The mother could not dissuade her child, so she took her with her.

 

5.   karaan       am,  ma-sasnad     sira              do        yan-an       da     

      後來              主焦-到達     他們.主格    處格    -處所    他們.屬格

      later_on     PAR   AF-arrive       3.P.NOM      LOC    exist-NF    3.P.GEN

      ori       o          mi-ina                                      ori       am,

      那個    主格     關係-母女                                那個     

      that      NOM    relationship-mother_and_child     that      PAR

      am-ian        do         ka-tangked      da                 so  

      主焦-     處格     名綴-旁邊      他們.屬格     斜格 

      AF-exist     LOC     NF-side          3.P.GEN        OBL 

      “me,  me,    tazokok!     tazokok!”    koan     na                do  

                  鳥叫聲       鳥叫聲                 .所有格    處格

      un      un      crowing     crowing      say       3.S.GEN      LOC 

      ka-viao-an                ori        am,     to         na                pa   

      名綴-蘆葦叢-名綴    那裡                     .屬格            

      NF-reed-NF              there     PAR    AUX     3.S.GEN      first

      neleh-an                       ori       no        anak     na               ori       a.

      .充耳不聞-工焦.    那個    屬格    孩子    . 屬格     那個   

      SUB.deaf-IF.SUB          that      GEN    child    3.S.GEN     that      PAR

【他們母女倆到了目的地後,他們就聽到田邊的蘆葦叢裡有tazokok鳥“嗯,嗯,tazokok,tazokok”的叫聲。小孩子就當作沒有聽到】

When the two of them got to the area, they heard a tazokok crying out from the reeds. “Un, un, tazokok, tazokok,” it cried. The child didn’t pay any attention.

 

6.   ipí-doa        so         ka-pi-zi-ziak                      na             ori       a,

      序數-      斜格     名綴-動綴--出聲講話    .屬格     那個   

      OR-two       OBL      NF-VF-RED-speak            3.S.Gen     that      PAR 

      “me,  me,    tazokok!     tazokok!”    koan    na              ori      am.

                  鳥叫聲       鳥叫聲             .屬格      那個    

      un      un      crowing     crowing      say     3.S.GEN    that       PAR

      【第二次,tazokok鳥又“嗯,嗯,tazokoktazokok!”叫的時候】

      The tazokok cried for a second time,“tazokok! tazokok!”

 

7.   ma-níring    o           anak      na              ori       am,

      主焦-      主格      孩子     .屬格      那個   

      AF-say        NOM     child     3.S.GEN    that      PAR    


 

      “me,  me,   tazokok!    tazokok!”    koan    na             ori 

                 鳥叫聲     鳥叫聲                .屬格     那個

      un      un     crowing    crowing      say      3.S.GEN   that

      no        anak     na              am.

      屬格    孩子    .屬格     

      GEN    child    3.S.GEN    PAR

      【小孩子就“嗯,嗯,tazokoktazokok!”的模仿鳥在叫】

      “Un, un, tazokok, tazokok,” the child copied the bird.

 

8.   “taona,    ji           mo              ngin-inara-i                          koan    ko     

      怎麼                . 屬格     .-模仿-處焦.                     . 屬格

      what       NEG     2.S.GEN     SUB.RED-imitate-LF.SUB     say      1.S.GEN

      imo            ori,       mo              pi-aavoada,       mi       ta            

      .主格      那個     . 屬格     動綴-口頭禪           我們.主格.  

      2.S.NOM   that       2.S.GEN     VF-cursing       go       1.P.NOM.INCL

      rana,        mo             pi-aavoada”.

      已經        .屬格      動綴-口頭禪

      already     2.S.GEN    VF-cursing

      【“啊喲,我不是跟你說過不可以模仿的嗎?真是的;走了!我們回家去”】

      “Oh, I told you not to copy the bird, but you did. We have to go.”

 

9.   koan   na             no         tazokok,        mo             ina          am,

             .屬格     屬格     鳥名             .屬格      母親      

      say     3.S.GEN   GEN     bird_name     2.S.GEN    Mother    PAR

      “mo            to         ng-in-inara-i                          jiaken,       ji          abo   

      .屬格       怎麼     .-模仿-處焦.              .處格                 

      2.S.GEN     AUX     SUB.RED-imitate-LF.SUB      1.S.LOC    EMP    never

      ka-ji          ko              ang-sem-an             so        mata     mo             a” 

      名綴-    .屬格      -生吃-名綴         斜格    眼睛     .屬格       

      NF-NEG   1.S.GEN    SUB-eat_raw-NF     OBL     eyes      2.S.GEN    PAR

      koan     na.

               .屬格

      say       3.S.GEN

      【媽,tazokok說“你為什麼學我叫?,我非挖了你的眼睛吃不可”它說】

      “Mom, tazokok told me, ‘You copied me, now I am going to eat your eyeballs raw’.

 

10.  “ta        ori,      mo             pi-aavoada,       ji         ka              ngai    

      看吧     那樣    .屬格      動綴-口頭禪           .主格      . 

      look      that      2.S.GEN    VF-cursing       NEG   2.S.NOM   SUB. come

      koan     ko              imo             ori        a,        ji          ka               maci-’eza 

               .屬格      .主格       那個                    .主格       主焦-跟隨 

      say       1.S.GEN    2.S.NOM    that       PAR    NEG    2.S.NOM    AF-follow 

      koan     ko              imo             ori,       mo             ka-kmi    cinoklan    a,

               .屬格      .主格       那個     .屬格      -      罵語        

      say       1.S.GEN    2.S.NOM    that       2.S.GEN    Co-like    cursing      PAR

      a           ma-noyong    ori        a         ciring     no         tazokok?”

               靜態-真的     那個                      屬格     鳥名

      PAR      SV-real          that       LIN    words    GEN     bird_name

【“你看看,我說你不要來,你不要跟來的嘛,真是的。你剛才說的,tazokok鳥真的是這麼說嗎?”】

      “I told you not to come, and not to follow. Is what the bird said for real?”

 

11.  “nona,    ya        ji          a-noyong         a”,     “a       mi    ta                      rana, 

      是的      助動    絕對    靜態.-真的                   我們.主格.     已經

      yes        AUX    EMP    SV.SUB-real    PAR    PAR   go    1.P.NOM.INCL  already

      mo             ka-vazat”      koan   na.

      .屬格      名綴-罵語           .屬格

      2.S.GEN    NF-cursing   say     3.S.GEN

      【“當然是真的啊”,“那我們快走吧,真是的”他的母親說】

      “Of course it’s real.” “Then let’s get out of here, idiot,” her mother said.

 

12.  to           na              rana        pi-sin-sinmó-a                         no 

                 .屬格      已經       動綴--收拾集中-受焦.     屬格  

      AUX       3.S.GEN    already    VF-RED-gather- PF.SUB          GEN 

      ina          na              o            ni-key-kali                   na          ori       a,

      母親       .屬格      主格       過去.受焦--挖好的 .屬格 那個   

      mother    3.S.GEN    NOM      PA.PF-RED-dig           3.S.GEN that     PAR

      karaan        am,      m-oli               rana        sira.

      後來                  主焦-返家       已經       他們.主格

      later_on      PAR     AF-go_home    already    3.P.NOM

      【於是他的母親趕緊收拾他挖好的(芋頭/地瓜),然後他們就回家去了】

Her mother packed everything up, including (the taro and sweet potato) they had dug up, and they went back home.

 

13.  karaan      am,     to        da                rana        a-cíta  

      後來                       他們.屬格    已經       -看見.受焦.

      later_on    PAR    AUX    3.P.GEN       already    SUB-see.PF.SUB

      o          tazokok       ori      a         maci-’eza     jira              a.

      主格     鳥名           那個          主焦-跟隨    他們.處格  

      NOM    bird_name   that     LIN    AF-follow     3.P.LOC      PAR

      【不久,他們發現tazokok已經在跟隨他們來了】

      Afterwards, they found the tazokok had followed them.

 

14.  “o         ito        rana,       mo            pi-aavoada,       awalay!” 

      主格     那裡    已經       .屬格     動綴-口頭禪    啊喲  

      NOM    there    already    2.S.GEN   VF-cursing       oh  

      to         sia               ma-la-láyo       ori        o   

      一直     他們.主格    主焦--      那個     主格

      AUX     3.P.NOM      AF-RED-run    that       NOM

      mi-ina                                            ori        a.

      關係-母女                                      那個    

      relationship-mother_and_daughter     that       PAR

      【“啊呀,你看,它們來了!”,他們母女倆開始用跑的】

      “Look, it’s coming! We are dead meat!” The two of them ran back toward home.

 

15.  to         ma-la-láyo       sira              om-oli             am,

      一直     主焦--      他們.主格    主焦-返家        

      AUX     AF-RED-run    3.P.NOM      AF-go_home    PAR


 

      mapa-zeveng                     rana       sira              ori       a.

      主焦.使-關門                   已經      他們.主格    那些   

      AF.CAU-close_the_door     already   3.P.NOM      that      PAR

      【他們用跑的回家去,然後就趕緊把門關上】

      They kept on running, and when they got home they closed the door.

 

16.  ma-níring     o          tazokok        ori       am,

      主焦-       主格     鳥名            那個   

      AF-say         NOM    bird_name    that      PAR 

      “yaten                  tamo                   rana         sira      

      我們.主格.        我們.主格.       已經        他們.主格 

      1.P.NOM.INCL     1.P.NOM.INCL    already     3.P.NOM  

      aro        a         zipo-zipos          ta                       am,

      很多            -親戚們         我們.屬格.     

      many    LIN    RED-relatives     1.P.GEN.INCL    PAR 

      ma-ngay      tamo                   do        ili,

      主焦-      我們.主格.       處格    村莊

      AF-go         1.P.NOM.INCL    LOC    villages

      tazokok鳥說“我們這群有親戚關係的tazokok鳥,大家一起到村莊去】