13. to ko rana ngaro
我要離婚
I want a divorce
si apen Manidong (F, 54, Iranmilek)
黃堅里,女,54,東清村
1. ra-roa sira
ori a mi-aven do vahay,
疊-兩個 他們.主格 那個 繫 兩者彼此-使喚 處格 家
RED-two 3.P.NOM that LIN each_other-call LOC home
【他們兩個是夫妻】
They are a couple.
2. mi sia mang-hap
so keytan do Likeyaevek
去 他們.主格 主焦-拿 斜格 山芋 處格 地名
go 3.P.NOM AF-take OBL mountain_taro LOC PLN
am, ikongodo mi-開開玩笑 sira ori,
助 由於 主焦-開開玩笑 他們.主格 那些
PAR because AF-joke 3.P.NOM that
ta 年青人 sira ori a.
因 年青人 他們.主格 那些 助
because youth 3.P.NOM that PAR
【他們去Likeyaevek挖山芋。因為他們都是年輕人,所以喜歡開玩笑】
They went to Likeyaevek to dig up mountain taro. They loved to joke because they were so young.
3. mehakay ori am,
to mang-hap so veysen a,
先生 那個 助 就 主焦-拿 斜格 石頭 助
husband that PAR AUX AF-take OBL stone PAR
ma-ngay do ma-ngali so keytan
主焦-去 處格 主焦-挖 斜格 山芋
AF-go LOC AF-dig OBL mountain_taro
a mavakes na ori a,
繫 太太 他.屬格 那個 助
LIN wife 3.S.GEN that PAR
teyka rana sira ori a ni-man-zavok.
完畢 已經 他們.主格 那個 繫 過去-主焦-除旱田草
finish already 3.P.NOM that LIN PA-AF-weed
【他們除好田草以後;先生就拿了小石子到正在挖山芋的太太那裡去】
Once they finished pulling out the weeds, the wife started to dig out taro. The husband took some stones and went to his wife.
4. “pa-telem-en
ko pala jimo ya,
動綴-投擲-受焦 我.屬格 試試 你.處格 這
VF-throw-PF 1.S.GEN PAR 2.S.LOC this
ala ma-nao ko imo no veysen ya an?”
可能 靜態-打中 我.屬格 你.主格 屬格 石頭 這 呢
maybe SV-hit 1.S.GEN 2.S.NOM GEN stone this Q
【他說“我用這個石頭丟你看看,會不會丟中你?”】
“I’ll throw these stones at you and see if I can hit you,” the husband said.
就 他.屬格 動綴-疊-丟擲-受焦.虛 那個
AUX 3.S.GEN VF-RED-throw-PF.SUB that
am ji na a-nao ori a.
但 不 他.屬格 靜態.虛-打中 那個 助
but NEG 3.S.GEN SV.SUB-hit that PAR
【他就對她連續丟擲了石頭,可是都沒有丟中她】
He kept throwing stones at her but didn’t hit her.
6. “akmi
mi-zo-z-óm-iak a, ha…”
好像 主焦-疊-<主焦>-神經的 助 喝
like AF-RED<AF>idiot PAR ha
koan na no mavakes a. to na
說 他.屬格 屬格 女的 助 就 他.屬格
say 3.S.GEN GEN female PAR AUX 3.S.GEN
pa-telém-a, to na pa-telém-a,
動綴-丟擲-受焦.虛 就 他.屬格 動綴-丟擲-受焦.虛
VF-throw-PF.SUB AUX 3.S.GEN VF-throw-PF.SUB
【“像神經病一樣,喝 ...”他太太說。他丟不中,就一直丟她石頭】
“You’re like idiots!” his wife said. He continued to throw stones at her.
7. ipí-sa na
so ka-pa-telem na sia am,
次-一 他.屬格 斜格 名綴-動綴-丟擲 他.屬格 它.斜格 助
time-one 3.S.GEN OBL NF-VF-throw 3.S.GEN 3.S.OBL PAR
“………” koan na am, i-pi-ci-cinoza na rana
說 她.屬格 助 工焦-動綴-疊-瀉下 它.屬格 已經
say 3.S.GEN PAR IF-VF-RED-pour 3.S.GEN already
no rala na ori a.
屬格 血 她.屬格 那個 助
GEN blood 3.S.GEN that PAR
【有一次,女的嘀咕的唸著“(聽不清楚女的罵什麼話)”,就在這時候,她的頭被擊中流血了】
While she was grumbling, “[Unclear curse]”, one of the stones hit her and gashed her head, and blood flowed from the wound.
8. “wo! mo
na to nikcík-i yaken,
喔 你.屬格 已 就 虛.擊破-處焦.虛 我.主格
oh 2.S.GEN already AUX SUB.crack-LF.SUB 1.S.NOM
mo pala-wawat do rala mo a,…”
你.屬格 動綴-游泳 處格 血 你.屬格 助
2.S.GEN VF-swim LOC blood 2.S.GEN PAR
“ay, ji ka mak-aci ang,
唉 不 你.主格 主焦-可憐 助
oh NEG 2.S.NOM AF-pity PAR
ji ka mak-aci ang!”
不 你.主格 主焦-可憐 助
NEG 2.S.NOM AF-pity PAR
koan na no mehakay ori am,
說 他.屬格 屬格 男的 那個 助
say 3.S.GEN GEN male that PAR
【“喔,你怎麼這樣打破我的頭!你要死了!”“唉,對不起啦,對不起啦(原:你很可憐吶,你很可憐)”先生說】
“Oh, you really broke my head! You’re dead!” “Sorry, I’m sorry. (lit. You are piteous),” the husband said.
痛哦 你.屬格 名綴-口頭禪
hurt 2.S.GEN NF-cursing
to rana lávi o mavakes ori am,
就 已經 哭 主格 女的 那個 助
AUX already cry NOM female that PAR
to rana ma-la-layo o mavakes ori.
就 已經 主焦-疊-跑 主格 女的 那個
AUX already AF-RED-run NOM female that
【“痛死我了,可惡!”女的痛哭跑走了】
“Ow, that hurts, you moron!” the woman started crying and ran away.
10. “…… a ya
ma-ngay do wajin ori?”,
助 她 主焦-去 處格 哪裡 那個
PAR 3.S.NOM AF-go LOC where that
【“………,她要去哪裡啊”】
“Uhh, where is she going?”
11. am-ian rana
do k-anito-an am, om-oli rana.
主焦-在 已經 處格 名綴-鬼_墳場-名綴 助 主焦-返家 已經
AF-be_at already LOC NF-ghost_graveyard-NF PAR AF-go_home already
【她一直走到墳場,然後就轉回家去了】
She kept going to the graveyards. Afterwards, she went home.
主焦-在 處格 小的 繫 河 助
AF-be_at LOC small LIN river PAR
“ya rana to ngóli ori?”
她 已經 就 虛.回家 那個
3.S.NOM already AUX SUB.go_home that
to na aong-a am,
就 他.屬格 追去-受焦.虛 助
AUX 3.S.GEN run_after-PF.SUB PAR
【她走到小河邊時,男的想“難道她要回家了嗎?”於是就追過去】
She kept going to the stream, and the man thought, “Does she want to go home?” and ran after her.
13. “ji ko
rana ngap-a o aro a
不 我.屬格 已經 虛.拿-受焦.虛 主格 很多 繫
NEG 1.S.GEN already SUB.take-PF.SUB NOM many LIN
keytan ito” koan na am,
山芋 那個 說 他.屬格 助
mountain_taro that say 3.S.GEN PAR
kozong-en na pa ori no mehakay o aro
裝入-受焦 他.屬格 先 那個 屬格 男的 主格 很多
put_in-PF 3.S.GEN first that GEN male NOM many
a keytan a. ka-apid na jia.
繫 山芋 助 然後-揹 他.屬格 它.處格
LIN mountain_taro PAR CON-carry 3.S.GEN 3.S.LOC
【他想“啊喲,那些山芋怎麼可以不拿了呢?”於是又回頭去把山芋裝網袋,然後揹回家去】
He thought, “Will I just leave the mountain taro there?” He went back to pick them up, put them in a bag, and carried them home.
14. maka-ranes rana
do ili o mavakes ori am,
主焦-到達 已經 處格 村莊 主格 女的 那個 助
AF-arrive already LOC village NOM female that PAR
pi-ka-kasa-en na rana (o pzapzatan na),
動綴-疊-集中-受焦 他.屬格 已經 主格 東西 他.屬格
VF-RED-gather-PF 3.S.GEN already NOM stuff 3.S.GEN
a g-om-cin a ma-ngay Jiayo.
繫 <主焦>-下去 繫 主焦-去 椰油村
LIN <AF>go_down LIN AF-go PLN
【女的到了村莊以後,就開始收拾(她的東西),準備離婚要回椰油村去】
Once the woman got to the village, she started to pack [her stuff] and prepared to get a divorce to return to Jiayo.
15. ma-níring
o iciaroa na ori am, “yo yo yo”
主焦-說 主格 親家 她.屬格 那個 助 唷 唷 唷
AF-speak NOM in-law 3.S.GEN that PAR yo yo yo
koan na si apen XXX ito,
說 他.屬格 主格 祖輩級 那個
say 3.S.GEN NOM grandfather’s_generation that
ta yan-an na no nang a.
因 照顧-處焦 他.屬格 屬格 那個 助
because take_care-LF 3.S.GEN GEN that PAR
【她的公公照顧著小孫子,嘴裡“唷唷唷”的哄孫子睡覺;那孫子就是現在的si apen XXX】
Her father-in-law si apen something or other was at home taking care of their son, and he was just putting their son to sleep.
16. “kamo rana
ni-m-oli, manga anak ko?”
你們.主格 已經 過去<主焦>返家 各位 孩子 我.屬格
2.P.NOM already PA<AF>go_home dear child 1.S.GEN
koan na am, to na niri-siríng-i sia.
說 他.屬格 助 哪裡 她.屬格 虛.疊-講話-處焦.虛 他.斜格
say 3.S.GEN PAR AUX 3.S.GEN SUB.RED-speak-LF 3.S.OBL
【那老人家說“孩子,你們回來了?”她理都不理哩】
“Child, you are back?” She didn’t even speak.
17. “a ka
ma-ngay jino, mo ka-kedked?”
助 你.主格 主焦-去 哪裡 你.屬格 同-綁在一起的
PAR 2.S.NOM AF-go where 2.S.GEN Co-tied_together
to na nir-sirng-i sia.
哪裡 她.屬格 虛.疊-講話-處焦.虛 他.斜格
AUX 3.S.GEN SUB.RED-speak-LF.SUB 3.S.OBL
【“親愛的,你要去哪裡?”她仍然不理公公】
“Dear, where are you going?” She still didn’t acknowledge his presence.
18. to na
rana ngáp-a o pzapzatan na,
就 他.屬格 已經 虛.拿-受焦.虛 主格 東西 他.屬格
AUX 3.S.GEN already SUB.take-PF.SUB NOM stuff 3.S.GEN
ma-lotoy pa ori a, ma-la-la-layo rana
靜態-大肚子 又 那個 助 主焦-疊-疊-跑 已經
SV-pregnant still that PAR AF-RED-RED-run already
ori a.
那個 助
that PAR
【她拿了東西就往外跑了,她還是個孕婦呢】
The pregnant wife took her stuff and ran.
19. ma-sínmo na
no mehakay ori am,
靜態-遇到 他.屬格 屬格 男的 那個 助
SV-meet 3.S.GEN GEN male that PAR
“a ka ma-ngay do wajin?” “……,
助 你.主格 主焦-去 處格 哪裡
PAR 2.S.NOM AF-go LOC where
mo ka-kma si mina ama mo”,
你.屬格 同-像 主格 已故 父親 你.屬格
2.S.GEN Co-like NOM late father 2.S.GEN
【此時,剛好被趕回家的先生遇上,“你要去哪裡?”“…,去死啦,你”】
On the road she met her husband. “Where are you going?” “Oh, go to hell!”
20. “a ji
ko rana ngoli-an ya,
助 不 我.屬格