6. teymangangasien ko ya

我也是有愛心的人

I am a loving person

 

si apen Kotan/Jinovoy (M, 75, Yayo)

王仁德,男,75,椰油村

 

1.   ika-tlo      na         araw    am,    “mi    tamo       

      -       .屬格                     我們.主格.

      OR-three   3.S.GEN    day     PAR    go     1.P.NOM.INCL

      mi-lolo       so         kayo-kayo     ta”,                     “nohon”,

      主焦-     斜格     -木柴        我們.屬格.        

      AF-drag     OBL      RED-wood    1.P.GEN.INCL      okay

      【第三天,“我們去山上拉木柴”,“好啊”】

      On the third day, I said, “Let’s go drag the wood.” “Okay.”

 

2.   pa-pat      namen           a         ma-key-keyray  

      -       我們.屬格.            主焦--一起睡覺     

      RED-four   1.P.GEN.EXCL    LIN    AF-RED-sleep_together

      a         mi-kay-kayo,

             主焦--木柴

      LIN    AF-RED-wood

      【我們共四個同伴,常常一起睡覺,一起去撿木柴】

      The four of us often slept and picked up wood together.

 

3.   ta            ya         rana       ji          mi-ka-kayo         siciaikoa     ya       am,

                 助動     已經              主焦--木柴     當今                

      because   AUX     already   NEG    AF-RED-wood    now           this     PAR

      ji          a-tey-sa            ka       vahay      o           kayo-kayo      namen

      強調    -每次-              房子       主格      -木柴         我們.屬格.

      EMP    SUB-each-one   CON   house      NOM     RED-wood     1.P.GEN.EXCL


 

      a         aboa-boak-en      namen                  a        mata,

             -劈開-受焦     我們.屬格.              生的

      LIN    RED-split-PF      1.S.GEN.EXCL     LIN   raw

      【現代的人已經不砍木柴了。不像以前,我們常常去砍木柴來劈堆一屋子】

Now young men don’t like to cut wood anymore. Unlike our good old days when a bunch of us would go and cut wood to take home to split, and sometimes would cut enough to fill the house.

 

4.   mi-ratateng     am,     to         ko               a-cita                     si          mina 

      主焦-後來                      .屬格       -看見.受焦.     主格     已故  

      AF-later_on    PAR    NEG     1.S.GEN     SUB-see.PF.SUB     NOM    late 

      apen                                 Kalalanet      ito          a   

      祖輩級                             人名           那個         

      grandfather’s_generation    PN              that        LIN 

      mi-saboay     so        cinengeh                      na               am,

      主焦-       斜格    建材                           .屬格      

      AF-carry      OBL     construction_material    3.S.GEN     PAR

      【有一天,我看見si apen Kalalanet從山上扛建材回家】

One day, I saw si apen Kalalanet coming back from cutting wood with a pile of construction material on his back.

 

5.   “wo,    ji          ko               maci-pa-lolog             jinio      

                      .主格       .主焦-使-一起滾    你們.處格    

      Oh       NEG    1.S.NOM    SUB.AF-CAU-roll       2.P.LOC 

      manga          ke-hakay,               citoai                am,

      各位            -男性朋友         待會兒              

      everyone      Co-male_friend      in_a_moment    PAR

      mi      ko               sinmo-en       inio              a,

            .屬格       會合-受焦     你們.主格    

      go      1.S.GEN     meet-PF        2.P.NOM       PAR

【我就對同伴說,“噢!各位同伴,我現在不能跟你們一起滾(木柴),等一下我再去跟你們會合】

“Hey, friends, I can’t go roll (the wood) with you now. Go ahead first, I’ll be there in a second,” I said to my friends.

6.   i-osok             ko              pa      o           cinengeh  

      工焦-帶下去   .屬格            主格      建材   

      IF-go_down    1.S.GEN    first   NOM     construction_material

      ni         maran       ta                      ito”       koan     ko               a, 

      屬格    叔叔         我們.屬格.     那個              .屬格      

      GEN    uncle         1.P.GEN.INCL   that       say       1.S.GEN     PAR

      to        ko             i       nga-hap-a                         jia           am,

              .屬格          .--受焦.               .處格    

      AUX    1.S.GEN   H      SUB.RED-take-PF.SUB       3.S.LOC     PAR

      【我先去幫叔叔扛一下建材”,我就去幫他的扛建材】

“I’m going to help our uncle over there haul wood,” and I went to help him carry the wood home.

 

7.   “ásio               ka                manga       anak        ko,    

      怎麼               .主格        親愛的      孩子       .屬格  

      how_come      2.S.NOM     dear          child       1.S.GEN 

      a          ma-nat              mo               ya?”     “a        ji          rana    

              靜態-扛得動     .屬格                                已經    

      PAR     SV-carry           2.S.GEN      this       PAR    NEG    already

      a-nat                     ito”      koan    ko             a,

      .靜態-扛得動     那個            .屬格    

      SUB.SV-carry        that      say      1.S.GEN   PAR

      【“孩子,你怎麼來了,你扛得動嗎?”我說“(就這麼小)怎會扛不動?”】

“Son, why have you come? Are you strong enough to carry it?” “(This is very small). Am I not strong enough to carry it?” I said.

 

8.   “a         ji           na               imo             ’oya-n        

                        .屬格       .主格       生氣-工焦.   

      PAR      EMP     3.S.GEN     2.S.NOM    angry-IF.SUB 

      ni          ama      mo,             ta             ya         na               imo

      屬格     父親     .屬格                   助動     .屬格       .主格

      GEN     father    2.S.GEN     because    AUX     3.S.GEN     2.S.NOM


 

      pi-rara-en          so       ya        ma-rehmet     ni          ama       mo       

      動綴--受焦    斜格   助動    靜態-很重     屬格     父親      .屬格   

      VF-carry-PF      OBL    AUX    SV-heavy       GEN     father     2.S.GEN

      a         ya        asa      anak      na”,

             助動           孩子     .屬格

      LIN    AUX    one     child     3.S.GEN

      【“你是你爸爸的獨生子,他不讓你扛重的東西,你這樣做他會生氣的”】

“You are your father’s only son, and he will not let you carry heavy things, so if he finds out about it, he will be angry.”

 

9.   “tang      ang,    a          ya         ma-kongo!”,    a         ji          na      

      啊呀                     助動     主焦-怎樣                      .屬格 

      oh          Q        PAR     AUX     AF-what          PAR    NEG    3.S.GEN

      pa-sovay-i                   yaken        am,     to        na             rana   

      動綴-拗不過-處焦.   .主格                     .屬格      已經    

      VF-compete-LF.SUB    1.S.NOM   PAR    AUX    .S.GEN      already

      m-tad-an                         a,

      -放下-工焦.             

      SUB-put_down-IF.SUB     PAR

      【“啊呀,有什麼關係?”他拗不過我,只好放下(建材)】

“Ah, what does it matter?” He could not beat me, so he had to put the wood down (and let me carry it to the village).

 

10.  am      ai                no         vahay     na              am, 

             柱子,       屬格               .屬格        

      but      pillar,foot     GEN     house     3.S.GEN    PAR

      ji         a-ta-tarípis               o          ai               no        vahay     da      

      強調   靜態.--薄薄的   主格     柱子          屬格              他們.屬格

      EMP   SV.SUB-RED-thin      NOM    pillar,foot    GEN    house     3.P.GEN 

      nokakoa   ya,

      以前       

      before      this

      【那是房子的柱子,不過以前的屋柱都滿細的】

      That was his house’s pillar, but the pillars before were very thin.

11.  ratateng     am,     to        ko              manazisí-an                        rana 

      後來                        .屬格      .帶著奔馳-工焦.          已經  

      later_on     PAR    AUX    1.S.GEN    SUB-run_quickly-IF.SUB     already

      ori       a,       ori       a        ka-panazisi               ko              nia,

      那個           那樣          然後-直奔               .屬格      .屬格

      that      PAR    that      LIN   CON-run_quickly     1.S.GEN    3.S.GEN

      【我扛了建材以後就快步的直奔村莊去】

      Once I got it on my shoulders, I ran to the village.

 

12.  am-ian          rana        do        vahay    da                 am 

      <主焦>     已經       處格             他們.屬格      

      <AF>be_at   already    LOC    house    3.P.GEN        PAR

      i-ptad               ko              rana,       ma-ngay      ko               rana    

      工焦-放下        .屬格      已經       主焦-      .主格       已經    

      IF-put_down    1.S.GEN    already    AF-go         1.S.NOM    already

      mi    s-om-inmo        so         ka-raray             ko              am,

           <主焦>會合     斜格     -同伴             .屬格      

      go     <AF>meet        OBL      Co-companion    1.S.GEN     PAR

      【到了他們家,我就把建材放下,然後又跑去跟我的同伴們會合】

      At his house, I put it down and ran back to meet with my friends.

 

13.  am-ian            do         ka-soli-an              am,

      <主焦>       處格     名綴-芋頭-名綴      

      <AF>be_at     LOC     NF-taro-NF           PAR

      ma-sinmo       ko               sira                 a,

      靜態-遇到      .屬格       他們.主格      

      SV-meet         1.S.GEN     3.P.NOM         PAR

      【我在芋田區趕上了他們】

      I caught up with them at the taro fields.

 

14.  ratateng    am,     “ya        mo              pa        ni-ma-hap           ori?”

      後來                助動     .屬格               過去-靜態-     那個

      later_on    PAR     AUX     2.S.GEN     still      PA-SV-take         that

      “a      ya       ji         a-paw,           ta           ya       ji        a-tarípis            a”

            助動   強調   靜態.-               助動   強調   靜態.-很薄  

      PAR   AUX   EMP   SV.SUB-light   because  AUX   EMP   SV-SUB-thin     PAR

      【“哇,你真行,居然還扛回村去?”“很輕啦,薄薄的一根木頭而已”】

“Wow, (the village is so far away), and you still managed to carry it back?” “It was only a light, thin piece of wood.”

 

15.  ratateng    am,      o           ra-rakeh                ori    am, 

      後來                主格      -老人                那個    

      later_on    PAR     NOM     RED-old_person   that   PAR  

      “a        ji         ka              ma-ka-rilaw          manga     anak     ko              a,

                     .主格      靜態-動綴-憐惜    親愛的    孩子    .屬格       

      PAR     NEG   2.S.NOM   SV-VF-pity           dear        child    1.S.GEN    PAR

      tang     ang,   a         mi     mo             i-pi-ra-rahet            o            vahay

      啊呀                      .屬格      工焦-動綴--    主格          

      oh        Q       PAR    go     2.S.GEN    IF-VF-RED-bad      NOM      house 

      ko,            ta            ikong     o           nake-nákem 

      .屬格                什麼      主格      -心意      

      1.S.GEN   because   what      NOM     RED-thought

      ko               jimo,          manga      anak      ko?”    

      .屬格       .處格      親愛的     孩子     .屬格 

      1.S.GEN     2.S.LOC     dear         child     1.S.GEN

【那個老人對我說,“真不好意思,還為了我們的家勞累了你的身體?我拿什麼回報你呢,孩子”。】

“I find it embarrassing that you had to work so hard for my house,” the old man said. “How will I repay you, son?”

 

16.  ratateng    am,      i-pa-npeng            da                yamen        

      後來                工焦-動綴-裝盆    他們.屬格    我們.主格.   

      later_on    PAR     IF-VF-bowl          3.P.GEN       1.P.NOM.EXCL

      so        asa     vagato    a         ara-ráko       a        ora,

      斜格                           -大大的          芋頭

      OBL     one    bowl      LIN    RED-big       LIN   taro

      【後來他就裝了一盆大大的芋頭給我們】

      He gave me a big bowl of taro.

 

17.  k-amo-amo                      na              rana         nira      

      --不好意思               .屬格      已經        他們.屬格 

      very-RED-embarrassing    3.S.GEN    already     3.P.GEN  

      ina          icialaw    am,     ori       o          rali-in                no  

      母親       已故              那個    主格     使不好-受焦     屬格 

      mother    late         PAR    that     NOM    make_bad-PF     GEN  

      ka-ji        ko               mi-walam-an,

      名綴-  .主格       主焦-休息-名綴

      NF-not    1.S.NOM    F-rest-NF

      【這使我的父母親反而覺得不好意思。因此我不好的地方就是太好動】

      My parents felt embarrassed by the gift. This is the negative side of my activeness.

 

18.  ta              ma-ngasi             ko                so         tao          a, 

                   主焦-同情           .主格        斜格                 

      because    AF-sympathize     1.S.NOM     OBL      people     PAR

      no         maka-cita      ko               so        ra-rakeh    

               主焦-看見     .主格       斜格    -老人      

      when    AF –see         1.S.NOM    OBL     RED-old_person

      a        mapa-don         so        kan-kan-en        da                am,

             主焦.使-堆疊    斜格    -食物-受焦    他們.屬格     

      LIN    AF.CAU-pile      OBL     RED-eat-PF       3.P.GEN       PAR

      to       ko          i      mehes-a            jira     

             .屬格