¥þ¤åÁn­µÀÉ

3. aney o ango ko!

ÁÙ§ÚªL§ëªG¡I

Give back my pandanus!

 

si apen Kotan/Jinovoy (M, 75, Yayo)

¤ý¤¯¼w¡A¨k¡A75¡A·¦ªo§ø

 

1.   am-ian    namen           do      Jimasapaw         am, 

      ¥DµJ-¦b    §Ú­Ì.¥D®æ.°£     ³B®æ     ¦a¦W        ©O  

      AF-be_at   1.P.NOM.EXCL    LOC     PLN        PAR 

      am  sinodo    ji     pa    mi-agza          o        dehdeh,

      ¦ý     ¥Ñ©ó     ¤£       ÁÙ    ¥DµJ.µê-¦Y¤È¶º   ¥D®æ     ¥~¦a¤H

      but    due_to    NEG   yet    AF.SUB-lunch     NOM    outsiders

      tey-má-kcin     namen            a,   

      «D±`-ÀRºA-¾j     §Ú­Ì.¥D®æ.°£      §U  

      very-SV-hungry    1.P.NOM.EXCL    PAR

      a      ikong  o        kan-en     nokakoa,

      §U   ¤°»ò    ¥D®æ     ¦Y-¨üµJ    ¥H«e

      PAR   what    NOM    eat-PF      before

      ¡i§Ú­Ì¨«¨ìJimasapaw®É¡AÁÙ¤£¨ì¥~¦a¤H¦Y¤È¶ºªº®É¶¡¡A§Ú­Ì´N¤w¸g«Ü¾j¤F¡F    ¥H«e­þ¦³¤°»ò¥i¦YªºªF¦è¡H¡j

      As we walked to Jimasapaw, it wasn¡¦t time for people from the outside to eat    lunch yet, but we were already hungry. There never used to be anything to eat.

 

2.   ¡§mo      ke-hakay¡¨       koan  ko         am,    ¡§ikong¡¨,

     §A.ÄÝ®æ    ¦P-¨k©ÊªB¤Í       »¡     §Ú.ÄÝ®æ     §U      ¤°»ò   

      2.S.GEN    Co-male_friend     say   1.S.GEN    PAR     what  

      ¡§o       ito    so    ya      map-adon      so    ya      todaji

      ¥D®æ     ¨º¸Ì   ±×®æ   §U°Ê    ¥DµJ.¨Ï-°ïÅ|    ±×®æ    §U°Ê    ±N­n

      NOM     there   OBL    AUX    AF.CAU-heap    OBL     AUX    about

      ma-kamak  a      ango       a,      hap-en   ta           an,

      ÀRºA-¼ô³z            ô            ªL§ëªG              §U                   ®³-¨üµJ      §Ú­Ì.ÄÝ®æ.§t    ¶Ü

      SV-ripe      LIN  pandanus             PAR        take-PF           1.P.GEN.INCL     Q

¡i§Ú»¡¡§³Þ¡I¡¨¡§¤°»ò¨Æ¡H¡¨¡§§A¬Ý¨º­Ó¤Hªº´®Äx¤W­±Â\¤F¤@­Ó¦¨¼ôªºªL§ëªG¡A§Ú­Ì¥h§â¥¦®³¤U¨Ó¦n¤£¦n¡H¡j

¡§Hey!¡¨ I said. ¡§What?¡¨ ¡§Look at that very ripe pandanus put on top of that person¡¦s basket! Why don¡¦t we go get it?

 

3.   i-toro                    ko       jimo                    a,       i-palayo    mo¡¨ 

      ¤uµJ-µ¹   §Ú.ÄÝ®æ    §A.³B®æ     §U     ¤uµJ-¨Ï¶]    §A.ÄÝ®æ

      IF-give  1.S.GEN   2.S.LOC  PAR   IF-run       2.S.GEN

      koan  ko       a,     ¡§a     nohon¡¨             koan         na,

      »¡     §Ú.ÄÝ®æ    §U      §U                 ¦n             »¡          ¥L.ÄÝ®æ 

      say     1.S.GEN  PAR    PAR okay     say   3.S.GEN

      a     pasobna-an    na         yaken     an.

      §U     ²§Ä³-³BµJ    ¥L.ÄÝ®æ    §Ú.¥D®æ   ©O

      PAR  oppose-LF    3.S.GEN    1.S.NOM  Q

¡i§Ú¡]¥h®³¡^µ¹§A¡A§A´N±aµÛ¶]¡¨§Ú»¡¡A¡§¦n°Ú¡¨¥L»¡¡C¤Ï¥¿¥L¹ï§Ú±q¨Ó¤£·|¦³²§Ä³ªº¡j

      ¡§I¡¦ll throw it to you, and you run with it.¡¨ ¡§Okay,¡¨ he said, for he never opposed me.

 

4.   to     namen           rana    a-sinmo         am,

      ´N      §Ú­Ì.ÄÝ®æ.°£     ¤w¸g     ÀRºA.µê-¹J¨ì    ©O 

      AUX    1.P.GEN.EXCL    already   SV.SUB-meet     PAR 

      ¡§ka-vakes            kong!¡¨    koan  ko       a,

      ¦P-¤k©ÊªB¤Í          ¦n        »¡     §Ú.ÄÝ®æ    §U

      Co-female_friend     greeting   say     1.S.GEN  PAR

      ¡i«á¨Ó§Ú­Ìªï­±¹J¤W¤F¡]¨º­Ó¤k¤H¡^¡A§Ú´N»¡¡§¡]¤k©ÊªB¤Í¡^§A¦n¡I¡¨¡j

      I went over to meet the woman, and greeted her, ¡§Hello!¡¨

 

5.   ta                        iya                rana         ori          am, 

      ¦]      ¦o.¥D®æ    ¤w¸g     ¨º­Ó   ©O  

      because                   3.S.NOM           already      that         PAR   

      mina  mavakes                   na                sio               ni          mina        Cikno        sio, 

      ´¿¸g  ©d¤l       ¥L.ÄÝ®æ    ¨º­Ó   ÄÝ®æ   ¤w¬G   ¤H¦W    ¨º­Ó

      PA     wife     3.S.GEN    that    GEN    late   PN        that

      a        mina      ka-gaga-n            ko         am,

      ô         ´¿¸g      ¦Wºó-ªB¤Í-¦Wºó      §Ú.ÄÝ®æ     §U

      LIN      PA        NF-friend-NF        1.S.GEN    PAR  

      o       ri       o        rako     a       mavakes    a,

      ¥D®æ    ¨º­Ó    ¥D®æ     ¤jªº     ô      ¤k¤H        §U

      NOM   that      NOM    big       LIN     woman        PAR

      ¡i¦o©O¡A´N¬O§Ú¤w¬GªºªB¤Ísi Cikno¤§©d¡A¨º¤k¤H­Ó¨àº¡°ª§§ªº¡j

      She was my friend si Cikno¡¦s wife and she was tall and strong.

 

6.   ratateng  am,  ¡§a                 ya            mo                  i-pang-asi,               mo     

      «á¨Ó      ©O    §U    §U°Ê    §A.ÄÝ®æ    ¤uµJ-°Êºó-°Ý­Ô  §A.Äݮ栠

      later_on  PAR    PAR  AUX    2.S.GEN  IF-VF-greet       2.S.GEN 

      Sezez,  mo       pang-amay?     ko                        imo         i-ciapaw    

      ¤H¦W     §A.Äݮ栠 ¦Wºó-¤fÀYÁI    §Ú.ÄÝ®æ  §A.¥D®æ    ¤uµJ-¤~¤£­n

      PN      2.S.GEN     NF-cursing     1.S.GEN   2.S.NOM   IF-don¡¦t_want

      a      ji       niri-siring-a,                       mo         pang-amay¡¨

      ô     §_     µê.Å|-²z·|-µê.¨üµJ                      §A.Äݮ栠  ¦Wºó-¤fÀYÁI

      LIN  NEG   SUB.RED-pay_attention-SUB.PF     2.S.GEN  NF-cursing

      koan  na,

      »¡        ¦o.ÄÝ®æ

      say      3.S.GEN

      ¡i«á¨Ó¡A¦o»¡¡§§A¤Ö¨Ó¤F¡I¦ºSezez¡A§Ú¤~Ãi±o²z§A©O¡I¡¨¡j

      ¡§Who are you greeting? Why should I pay any attention to you, snotty si Sezez?¡¨

 

7.   ratateng   am,   likod-an      na         yamen                 am,

      «á¨Ó       ©O     ­I¹ï-³BµJ   ¦o.ÄÝ®æ    §Ú­Ì.¥D®æ.°£    ©O 

      later_on    PAR  back-LF     3.S.GEN  1.P.NOM.EXCL  PAR

      to     ko                                   ngatkát-a             do       tey-ngato      no          yala  

      ´N      §Ú.ÄÝ®æ  µê.´£°_-¨üµJ.µê   ³B®æ    ¦Wºó-¤W­±    ÄÝ®æ     Äx¤l 

      AUX    1.S.GEN   SUB-lift-PF.SUB    LOC    NF-above     GEN     basket

      na              o¡K,

      ¦o.Äݮ栠    ¥D®æ

      3.S.GEN    NOM

      ¡i´N¦b¸ò¦oÀ¿¨­¦Ó¹L¤§»Ú¡A§Ú§YÂਭ§ì¨ú¤F¦o­I¤WªºªL§ëªG¡A¡K¡j

      Just as she brushed past me, I turned and took the pandanus out of her basket.

 

8.   a        ji       a-kmi             vanga    o          ango           a,        to        ko

      §U      «Ü     ÀRºA.µê-¹³     Áç¤l     ¥D®æ     ªL§ëªG        §U       ´N        §Ú.ÄÝ®æ

      PAR   EMP SV.SUB-like    pot        NOM    pandanus     PAR    AUX    1.S.GEN

      noró-an            ji       apen                        Sidongen  am,

      µê.µ¹-¤uµJ.µê      ³B®æ    ¯ª½ú¯Å                    ¤H¦W         ©O

      SUB.give-IF.SUB    LOC    grandfather¡¦s_generation     PN        PAR

      to     na         malayó-an       am,

      ´N      ¥L.ÄÝ®æ    µê.¶]-¤uµJ.µê     §U

      AUX    3.S.GEN  SUB.run-IF.SUB  PAR

¡i¨ºªL§ëªG¹³¤@­ÓÁç¤l¨º»ò¤j¡C§Ú®³¨ì¤§«á´N¥áµ¹¤Fsi apen Sidongen¡AµM«á¥L®³¤F´N¶]¡j

That pandanus was as big as a pot. Once I got it, I immediately threw it to si apen Sidongen. Once he caught it, he ran.

 

9.   to     nóngay                       o       mavakes   ori     am,

      ´N      µê.«e¶i                      ¥D®æ     ¤k¤H      ¨º­Ó    §U

      AUX    SUB.move_forward     NOM    woman     that      PAR

      liliw-en        na             o          apid-an      na             am,     má-paw        a,

      ·Pı-¨üµJ   ¥L.Äݮ栠   ¥D®æ     ´®-³BµJ    ¦o.Äݮ栠   ©O       ÀRºA-«Ü»´    §U

      feel-PF        3.S.GEN   NOM    carry-LF   3.S.GEN   PAR    SV-light        PAR

      ¡§a       ajin       do        jia       ori       o          ya        ma-réhmet    ang?¡¨,

      §U       ­þ¸Ì     ³B®æ    ³o¸Ì   ¨º­Ó    ¥D®æ     §U°Ê    ÀRºA-«Ü­«    ©O

      PAR    where   LOC    here    that      NOM    AUX    SV- heavy     Q  

      to        na              amtád-an                        am,

      ´N        ¦o.Äݮ栠    µê.©ñ¤U-¤uµJ.µê             §U

      AUX    3.S.GEN    SUB.put_down-IF.SUB    PAR

¡i¨º¤k¤H©¹«e¤@¨«¡A·Pı¨ì´®ªºªF¦èÅÜ»´¤F¡A©ó¬O©ñ¤UÄx¤l¬Ý¬Ý¡A¡§©_©Ç¡A­è¤~´®ªº­«ª«¨ì­þ¸Ì¥h¤F¡H¡¨¡j

The woman had only walked a few steps when she noticed her basket was considerably lighter, and she thought, ¡§Where have the heavy things gone?¡¨ and she put her basket down to look.

10.  i-palayo      na          rana                 ni            apen     

      ¤uµJ-±a¶]    ¥L.Äݮ栠 ¤w¸g    ÄÝ®æ    ¯ª½ú¯Å    

      IF-run       3.S.GEN    already    GEN    grandfather¡¦s_generation 

      Sidongen    a,

      ¤H¦W       §U

      PN         PAR

      ¡isi apen Sidongen¦­´N¤w¸g±aµÛ¡]ªL§ëªG¡^¶]¤F¡j

      Si apen Sidongen was already heading into the woods with the pandanus.

 

11.  ¡§a       ya        nio             ni-ha-hap              o         ri,      mo           Sezez   a,

      §U       §U°Ê    §A­Ì.ÄÝ®æ  ¹L¥h.¨üµJ-Å|-®³   ¥D®æ    ¨º­Ó  §A.Äݮ栠  ¤H¦W    §U 

      PAR    AUX    2.P.GEN     PA.PF-RED-take   NOM   that    2.S.GEN  PN       PAR

      mo             mina     Vekeh¡¨     koan     na              am,

      §A.Äݮ栠    ¤w¬G     ¤H¦W        »¡         ¦o.Äݮ栠    ©O

      2.S.GEN    late       PN           say       3.S.GEN    PAR

      ¡i¡§³Þ¡ISezez¡A¦ºsi Vekeh¡I¬O§A­Ì®³¨«¤F¡]ªL§ëªG¡^¶Ü¡H¡¨¡j

      ¡§Hey! Sezez, damn si Vekeh! Did you steal my pandanus?¡¨

 

12.  ke-kezdas        na              am,      to         maláyo           a         m-ai   

      Å|-ÅI¤M          ¦o.Äݮ栠    ©O        ´N         µê.¥DµJ.¶]     ô       ¥DµJ-¨Ó

      RED-sickle      3.S.GEN    PAR     AUX     SUB.AF.run    LIN    AF-come

      jiamen                  am,       ori       a        k-aong      na       

      §Ú­Ì.³B®æ.°£        ©O         ¨º¼Ë    ô       °Êºó-»°¤W   ¦o.Äݮ栠

      1.P.LOC.EXCL     PAR      that      LIN     VF-catch    3.S.GEN 

      jiamen           a.

      §Ú­Ì.³B®æ.°£     §U

      1.P. LOC.EXCL     PAR

      ¡i«á¨Ó¦o´N®³µÛÅI¤M¶]¨Ó°l¬å§Ú­Ì¡j

      She picked up her sickle and chased after us,

 

13.  am-ian          rana         do         a-arang-an              am,

      ¥DµJ-¦b       ¤w¸g        ³B®æ     Å|-ªy²î³B-¦Wºó      ©O

      AF-be_at      already     LOC     RED-harbor-NF      PAR

      ¡§na,       o        ito      do      Jikavatoan    rana     a,

      ¹ï¤F     ¥D®æ     ¨º¸Ì    ³B®æ    ¦a¦W         ¤w¸g      §U 

      right     NOM    there    LOC    PLN         already     PAR

      to       ta              rana     pa-panála           do      jia,

      ´N       §Ú­Ì.ÄÝ®æ.§t    ¤w¸g      Å|-µ¥­Ô.µê.¨üµJ    ³B®æ    ³o¸Ì

      AUX     1.P.GEN.INCL    already     RED-wait.SUB.PF    LOC    here

¡i§Ú­Ì¨ì¤F®üÃä°±©ñ²î³B®É¡A¡§£°¡A¦o¦bJikavatoan¤F¡A¤£¦p§Ú­Ì´N¦b³o¸Ìµ¥¦o§a¡j

until we reached the harbor. ¡§She¡¦s almost at Jikavatoan, so why don¡¦t we just stop and wait for her here?¡¨

 

14.  ta           to     ta              rana    mika-ra-roá-i 

      ¦]        ´N      §Ú­Ì.ÄÝ®æ.§t    ¤w¸g     µê.°Êºó-Å|-¨â¤H¦X¤O-³BµJ.µê

      because    AUX    1.P.GEN.INCL   already   SUB.VF-RED-two-LF.SUB  

      a      ka-sanga-sangab                               ta                  sia        pori-poris-en,

      ô   µM«á-Å|-¤j¤f«r¶Ë                             §Ú­Ì.ÄÝ®æ.§t       ¦o.±×®æ  Å|-®º§á-¨üµJ

      LIN  CON-RED-bite_hard  1.P.GEN.INCL  3.S.OBL    RED-tangle-PF

      vonong       mo       o        na         pinan-an    a,

      ­t³d         §A.ÄÝ®æ     ¥D®æ   ¦o.Äݮ栠                  ºN-³BµJ     §U  

      responsibility    1.S.GEN    NOM    3.S.GEN  hold-LF    PAR   

      vonong       ko         o        ai-ai      na,

      ­t³d         §Ú.ÄÝ®æ     ¥D®æ   Å|-¸}       ¦o.ÄÝ®æ

      responsibility    1.S.GEN    NOM    RED-foot   3.S.GEN

      ¡i§Ú­Ì¨â­Ó¤@°_¨Ó¡]­×²z¦o¡^¡A§A­t³d·m¦o¤â¤WªºªF¦è¡A§Ú­t³d¡]Äñ¦í¡^¦oªº¸}¡j

¡§The two of us can easily rough her up. You take what she is holding, and I¡¦ll tangle up her legs

 

15.  a      ka-za-zasag        ta              jia, 

      ô   µM«á-Å|-½î½ñ       §Ú­Ì.ÄÝ®æ.§t    ¦o.³B®æ

      LIN  CON-RED-trample   1.P.GEN.INCL   3.S.LOC  

      a      ikong  na          to    níwciw-i           jiaten?¡¨,

      §U   ¤°»ò    ¦o.Äݮ栠      ´N    µê.°l³v-³BµJ.µê         §Ú­Ì.³B®æ.§t

      PAR    what    3.S.GEN     AUX    SUB.chase-LF.SUB      1.P.LOC.INCL 

      ¡§nohon¡¨,   a       pasobna-an    na         yaken         an,

      ¦n         §U     ²§Ä³-³BµJ    ¥L.Äݮ栠    §Ú.¥D®æ      ©O

      okay         PAR  oppose-LF   3.S.GEN    1.S.NOM   Q

¡iµM«á¥Î¤Oªº§â¦o½ò¦b¸}¤U¡A½Ö¥s¦o¨Ó°l§Ú­Ì¡H¡¨¡§¦n¡I¡¨¤Ï¥¿¥L¤£·|¹ï§Ú¦³²§Ä³¡j

and keep her down with my feet. Why is she chasing us?¡¨ ¡§Sure.¡¨ Has he ever had a different opinion from mine?

 

16.  to        namen            pa-panála            am,

      ´N        §Ú­Ì.ÄÝ®æ.°£      Å|-µ¥­Ô.µê.¨üµJ      §U  

      AUX      1.P.GEN.EXCL     RED-wait.SUB.PF     PAR

      todaji   maka-ránes  am,    ¡§ci     m-ai        kamo     

      ±N­n     ¥DµJ-©è¹F   ©O         ­Y     ¥DµJ-¨Ó     §A­Ì.¥D®æ  

      almost  AF-arrive     PAR      if      AF-come    2.P.NOM 

      pala          cimaraw¡¨     koan    na          am,  

      ¸Õ¸Õ¬Ý       ©ú¤Ñ         »¡      ¦o.Äݮ栠   §U 

      wait_and_see    tomorrow   say     3.S.GEN     PAR

      to     na      mi-oli           ori    a,

      ´N      ¤w      µê.¥DµJ-§éªð   ¨º­Ó    §U

      AUX    already    SUB.AF-return  that     PAR

¡i§Ú­Ì´N¦b¨º¸Ìµ¥µÛ¡C·í¦o§Ö¨ìªº®É­Ô¡A¦o´N¹ï§Ú­Ì»¡¡§©ú¤Ñ§A­Ì¨Óªº®É­Ô¡Aµ¥µÛÁ@§a¡¨¡AµM«á´N§é¦^¥h¤F¡j

There we waited. When she was in sight, she said, ¡§Just wait, I¡¦ll get you tomorrow,¡¨ and turned back for home.

 

17.  to       namen           rana         os-a             Jizakazang   a,

      ´N       §Ú­Ì.ÄÝ®æ.°£     ¤w¸g        §m-¨üµJ.µê      ¦a¦W          §U  

      AUX     1.P.GEN.EXCL    already      suck-PF.SUB   PLN           PAR

      ¡§o       ito       a,        ya             rana    m-ian       Jimasapaw

      ¥D®æ     ¨º¸Ì     §U        ¦o.¥D®æ      ¤w¸g     ¥DµJ-¦b   ¦a¦W 

      NOM     there     PAR       3.S.NOM   already    AF-be_at    PLN


¡@

      o      ya    ta              ni-a-hap-an          so    ango¡¨,