There
are four types of reduplication in Yami:
Complete root reduplication, partial root reduplication,
affix reduplication, and Ca- reduplication.
Complete root
reduplication refers to the exact copy of the root being reduplicated,
such as
rako-rako
‘bigger' (<
rako
‘big'),
vato-vato
‘stones,
tapi-tapi
‘planks',
baka-baka
‘cows', lima-lima
‘hands',
tao-tao
‘people, totem', and
sozi-sozi
‘anger, fuming'.
Partial
reduplication of the root can be further classified into seven types
according to its reduplicated syllable structure: 1) CV-, 2) CVCV-, 3)
CVC-, 4) CVV-, 5) VCV-, 6) V-, 7) a-CCV-, as
illustrated in Table 4. The seven types of syllable structure can
be generalized as having two patterns: (1) reduplicating the first
syllable of the root, and (2) deleting the coda of the second syllable
of the root and reduplicating the remaining syllable. A noun root is
reduplicated to express plurality, comparative degree, transformation,
distribution, or toys, whereas a verb root is reduplicated to refer to a
repeated action, frequent action, or a tool used frequently to carry out
a certain action.
Table 4: Examples of
partial reduplication of the roots
|
Syllable type
|
Examples
|
|
CV- |
so-soli
‘taros', to-tozok
‘fork' |
|
CVCV-
|
toko-tokon
‘mountains everywhere',
ciri-ciring
‘language',
zipo-zipos
‘relatives' |
|
CVC-
|
kag-kagling
‘a
herd of goats',
lak-laktat
‘illness, nasal mucous',
sey-seyked-an
‘place where a boat is beached' |
|
CVV-
|
koi-kois
‘pigs',
sao-saolin-in
‘back and forth' |
|
VCV-
|
ananak
(ana-anak)
‘children',
avavang
(ava-avang)
‘toy boat',
angangayan
(anga-angay-an)
‘place one goes regularly',
onewned
(one-oned)
‘deep in the heart' ,
obowbotan
(obo-obot-an)
‘place
where one defecates',
ineynapo
(ina-inapo)
‘ancestors',
ovowvan
(ova-ovan)
‘gray hair',
avwavong
(avo-avong)
‘shadows' |
|
V- |
o-oyod-an
‘plate for fish that women are allowed to eat',
i-irasan
‘oar rack' |
|
a-CCV- (bound
root) |
a-kdo-kdot-en
‘pinch a little', a-kbe-kbeng-en
‘press a little',
a-dka-dkan-an
‘kiss', a-sle-slet-an
‘lock', a-sde-sdep-an
‘entrance' |
Affix reduplication
occurs frequently with
ni-
and
paN-
(See Section 6.3 for detailed discussion of verbal affixes).
In the following examples,
ni-
‘perfective' is reduplicated and added to bound roots
prefixed with a- :
(1)
Reduplicated
ni-
ni-ni-ahap
‘everything
that has been taken away'
ni-ni-akot
‘everything
that has been moved away'
ni-ni-akan
‘everything
that has been eaten'
ni-ni-angayan
‘everywhere
that one has been to'
There are two ways
for the paN-
prefix ‘distributed' (See Section 6.1.1 for the
morphophenemics of N-) to be reduplicated
and prefixed to the root. The prefix
paN-
can be first added to the root
kotas
‘pick leaves' to form a new stem
pangotas
. The new stem is reanalyzed as
pa-ngotas
and the root,
ngotas
, undergoes further CVCV- partial reduplication, as
in pa-ngota-ngotas
. The prefix ka-
‘then, afterwards' is then added to the reduplicated stem to
form ka-pa-ngota-ngotas
‘then one keeps picking leaves', as in (2i). The second way
is to first partially reduplicate the CVCV- of the root
ciring
‘word' to form the new stem
ciri-ciring
‘words, language'. Then prefix
paN-
is added to the new stem to form another new stem
pa-niri-ciring
. Finally the
prefix ni-
‘perfective' is added to form
ni-pa-niri-ciring
‘already cursed', as in (2ii).
(2)
paN-
reduplication
(i)
ka-pa-ngota-ngotas
< ka-pa-ngotas < ka- +
paN- + kotas
‘then one keeps picking leaves'
(ii)
ni-pa-niri-ciring
< ni-paN-ciri-ciring <
ni- + paN- +
ciring ‘already cursed'
In Ca- reduplication,
the first consonant of the root is copied and followed by the vowel /a/,
as in pa-pira
‘how many'. It usually occurs in numbers (See Section 9) to
indicate plurality, as shown in (3). The list of abbreviations used to
gloss the following Yami examples can be
found in the Appendix.
(3)
ya
pa-pira o ka-kteh
mo ?
AUX Ca-RED-many NOM
Co-sibling 2.S.GEN
ya
ra-roa sira kaka
a mehakay
.
AUX Ca-RED-two 3.P.NOM
older.sibling LIN male
‘How many brothers
and sisters do you have?' ‘I have two older brothers.'
detailed,
alternative analysis of Yami reduplication
can be found in Rau & Dong (2005).
One of the identical
vowels a
is deleted.
When two vowels are
juxtaposed in root reduplication, they are diphthongized as follows:
eo
→
ow, ew:
on e-o
ned
‘deep
in the heart' →
on
ow ned
,
on ew
ned
ao
→
ow:
ot
a-o ta
‘vomit'
→
ot
ow ta
,
ov
a-o van ‘gray hair'
→
ov
ow van
,
op a-o pag-en
‘pound, hit'
→
op
ow pagen
ai
→
ey:
in a-i
napo
‘ancestors'
→
in
ey napo
,
is a-i
sanan ‘hotels'
→
is
ey sanan
,
il
a-i lamdam-en
‘test, sound out'
→
il
ey lamdamen
oa
→
wa:
av
o-a vong
‘shadows'
→
av
wa vong
oo
→
ow:
ob o-o
bot-an
‘place
where one defecates' →
ob
ow botan
note:raroa
is derived
from doa
‘two'. /d/ is weakened into /r/
intervocalically. |