6. teymangangasien ko ya

我也是有愛心的人

I am a loving person

 

si apen Kotan/Jinovoy (M, 75, Yayo)

王仁德,男,75,椰油村

 

1.   ika-tlo      na         araw    am,    “mi    tamo       

      -       .屬格                     我們.主格.

      OR-three   3.S.GEN    day     PAR    go     1.P.NOM.INCL

      mi-lolo       so         kayo-kayo     ta”,                     “nohon”,

      主焦-     斜格     -木柴        我們.屬格.        

      AF-drag     OBL      RED-wood    1.P.GEN.INCL      okay

      【第三天,“我們去山上拉木柴”,“好啊”】

      On the third day, I said, “Let’s go drag the wood.” “Okay.”

 

2.   pa-pat      namen           a         ma-key-keyray  

      -       我們.屬格.            主焦--一起睡覺     

      RED-four   1.P.GEN.EXCL    LIN    AF-RED-sleep_together

      a         mi-kay-kayo,

             主焦--木柴

      LIN    AF-RED-wood

      【我們共四個同伴,常常一起睡覺,一起去撿木柴】

      The four of us often slept and picked up wood together.

 

3.   ta            ya         rana       ji          mi-ka-kayo         siciaikoa     ya       am,

                 助動     已經              主焦--木柴     當今                

      because   AUX     already   NEG    AF-RED-wood    now           this     PAR

      ji          a-tey-sa            ka       vahay      o           kayo-kayo      namen

      強調    -每次-              房子       主格      -木柴         我們.屬格.

      EMP    SUB-each-one   CON   house      NOM     RED-wood     1.P.GEN.EXCL


 

      a         aboa-boak-en      namen                  a        mata,

             -劈開-受焦     我們.屬格.              生的

      LIN    RED-split-PF      1.S.GEN.EXCL     LIN   raw

      【現代的人已經不砍木柴了。不像以前,我們常常去砍木柴來劈堆一屋子】

Now young men don’t like to cut wood anymore. Unlike our good old days when a bunch of us would go and cut wood to take home to split, and sometimes would cut enough to fill the house.

 

4.   mi-ratateng     am,     to         ko               a-cita                     si          mina 

      主焦-後來                      .屬格       -看見.受焦.     主格     已故  

      AF-later_on    PAR    NEG     1.S.GEN     SUB-see.PF.SUB     NOM    late 

      apen                                 Kalalanet      ito          a   

      祖輩級                             人名           那個         

      grandfather’s_generation    PN              that        LIN 

      mi-saboay     so        cinengeh                      na               am,

      主焦-       斜格    建材                           .屬格      

      AF-carry      OBL     construction_material    3.S.GEN     PAR

      【有一天,我看見si apen Kalalanet從山上扛建材回家】

One day, I saw si apen Kalalanet coming back from cutting wood with a pile of construction material on his back.

 

5.   “wo,    ji          ko               maci-pa-lolog             jinio      

                      .主格       .主焦-使-一起滾    你們.處格    

      Oh       NEG    1.S.NOM    SUB.AF-CAU-roll       2.P.LOC 

      manga          ke-hakay,               citoai                am,

      各位            -男性朋友         待會兒              

      everyone      Co-male_friend      in_a_moment    PAR

      mi      ko               sinmo-en       inio              a,

            .屬格       會合-受焦     你們.主格    

      go      1.S.GEN     meet-PF        2.P.NOM       PAR

【我就對同伴說,“噢!各位同伴,我現在不能跟你們一起滾(木柴),等一下我再去跟你們會合】

“Hey, friends, I can’t go roll (the wood) with you now. Go ahead first, I’ll be there in a second,” I said to my friends.

6.   i-osok             ko              pa      o           cinengeh  

      工焦-帶下去   .屬格            主格      建材   

      IF-go_down    1.S.GEN    first   NOM     construction_material

      ni         maran       ta                      ito”       koan     ko               a, 

      屬格    叔叔         我們.屬格.     那個              .屬格      

      GEN    uncle         1.P.GEN.INCL   that       say       1.S.GEN     PAR

      to        ko             i       nga-hap-a                         jia           am,

              .屬格          .--受焦.               .處格    

      AUX    1.S.GEN   H      SUB.RED-take-PF.SUB       3.S.LOC     PAR

      【我先去幫叔叔扛一下建材”,我就去幫他的扛建材】

“I’m going to help our uncle over there haul wood,” and I went to help him carry the wood home.

 

7.   “ásio               ka                manga       anak        ko,    

      怎麼               .主格        親愛的      孩子       .屬格  

      how_come      2.S.NOM     dear          child       1.S.GEN 

      a          ma-nat              mo               ya?”     “a        ji          rana    

              靜態-扛得動     .屬格                                已經    

      PAR     SV-carry           2.S.GEN      this       PAR    NEG    already

      a-nat                     ito”      koan    ko             a,

      .靜態-扛得動     那個            .屬格    

      SUB.SV-carry        that      say      1.S.GEN   PAR

      【“孩子,你怎麼來了,你扛得動嗎?”我說“(就這麼小)怎會扛不動?”】

“Son, why have you come? Are you strong enough to carry it?” “(This is very small). Am I not strong enough to carry it?” I said.

 

8.   “a         ji           na               imo             ’oya-n        

                        .屬格       .主格       生氣-工焦.   

      PAR      EMP     3.S.GEN     2.S.NOM    angry-IF.SUB 

      ni          ama      mo,             ta             ya         na               imo

      屬格     父親     .屬格                   助動     .屬格       .主格

      GEN     father    2.S.GEN     because    AUX     3.S.GEN     2.S.NOM


 

      pi-rara-en          so       ya        ma-rehmet     ni          ama       mo       

      動綴--受焦    斜格   助動    靜態-很重     屬格     父親      .屬格   

      VF-carry-PF      OBL    AUX    SV-heavy       GEN     father     2.S.GEN

      a         ya        asa      anak      na”,

             助動           孩子     .屬格

      LIN    AUX    one     child     3.S.GEN

      【“你是你爸爸的獨生子,他不讓你扛重的東西,你這樣做他會生氣的”】

“You are your father’s only son, and he will not let you carry heavy things, so if he finds out about it, he will be angry.”

 

9.   “tang      ang,    a          ya         ma-kongo!”,    a         ji          na      

      啊呀                     助動     主焦-怎樣                      .屬格 

      oh          Q        PAR     AUX     AF-what          PAR    NEG    3.S.GEN

      pa-sovay-i                   yaken        am,     to        na             rana   

      動綴-拗不過-處焦.   .主格                     .屬格      已經    

      VF-compete-LF.SUB    1.S.NOM   PAR    AUX    .S.GEN      already

      m-tad-an                         a,

      -放下-工焦.             

      SUB-put_down-IF.SUB     PAR

      【“啊呀,有什麼關係?”他拗不過我,只好放下(建材)】

“Ah, what does it matter?” He could not beat me, so he had to put the wood down (and let me carry it to the village).

 

10.  am      ai                no         vahay     na              am, 

             柱子,       屬格               .屬格        

      but      pillar,foot     GEN     house     3.S.GEN    PAR

      ji         a-ta-tarípis               o          ai               no        vahay     da      

      強調   靜態.--薄薄的   主格     柱子          屬格              他們.屬格

      EMP   SV.SUB-RED-thin      NOM    pillar,foot    GEN    house     3.P.GEN 

      nokakoa   ya,

      以前       

      before      this

      【那是房子的柱子,不過以前的屋柱都滿細的】

      That was his house’s pillar, but the pillars before were very thin.

11.  ratateng     am,     to        ko              manazisí-an                        rana 

      後來                        .屬格      .帶著奔馳-工焦.          已經  

      later_on     PAR    AUX    1.S.GEN    SUB-run_quickly-IF.SUB     already

      ori       a,       ori       a        ka-panazisi               ko              nia,

      那個           那樣          然後-直奔               .屬格      .屬格

      that      PAR    that      LIN   CON-run_quickly     1.S.GEN    3.S.GEN

      【我扛了建材以後就快步的直奔村莊去】

      Once I got it on my shoulders, I ran to the village.

 

12.  am-ian          rana        do        vahay    da                 am 

      <主焦>     已經       處格             他們.屬格      

      <AF>be_at   already    LOC    house    3.P.GEN        PAR

      i-ptad               ko              rana,       ma-ngay      ko               rana    

      工焦-放下        .屬格      已經       主焦-      .主格       已經    

      IF-put_down    1.S.GEN    already    AF-go         1.S.NOM    already

      mi    s-om-inmo        so         ka-raray             ko              am,

           <主焦>會合     斜格     -同伴             .屬格      

      go     <AF>meet        OBL      Co-companion    1.S.GEN     PAR

      【到了他們家,我就把建材放下,然後又跑去跟我的同伴們會合】

      At his house, I put it down and ran back to meet with my friends.

 

13.  am-ian            do         ka-soli-an              am,

      <主焦>       處格     名綴-芋頭-名綴      

      <AF>be_at     LOC     NF-taro-NF           PAR

      ma-sinmo       ko               sira                 a,

      靜態-遇到      .屬格       他們.主格      

      SV-meet         1.S.GEN     3.P.NOM         PAR

      【我在芋田區趕上了他們】

      I caught up with them at the taro fields.

 

14.  ratateng    am,     “ya        mo              pa        ni-ma-hap           ori?”

      後來                助動     .屬格               過去-靜態-     那個

      later_on    PAR     AUX     2.S.GEN     still      PA-SV-take         that

      “a      ya       ji         a-paw,           ta           ya       ji        a-tarípis            a”

            助動   強調   靜態.-               助動   強調   靜態.-很薄  

      PAR   AUX   EMP   SV.SUB-light   because  AUX   EMP   SV-SUB-thin     PAR

      【“哇,你真行,居然還扛回村去?”“很輕啦,薄薄的一根木頭而已”】

“Wow, (the village is so far away), and you still managed to carry it back?” “It was only a light, thin piece of wood.”

 

15.  ratateng    am,      o           ra-rakeh                ori    am, 

      後來                主格      -老人                那個    

      later_on    PAR     NOM     RED-old_person   that   PAR  

      “a        ji         ka              ma-ka-rilaw          manga     anak     ko              a,

                     .主格      靜態-動綴-憐惜    親愛的    孩子    .屬格       

      PAR     NEG   2.S.NOM   SV-VF-pity           dear        child    1.S.GEN    PAR

      tang     ang,   a         mi     mo             i-pi-ra-rahet            o            vahay

      啊呀                      .屬格      工焦-動綴--    主格          

      oh        Q       PAR    go     2.S.GEN    IF-VF-RED-bad      NOM      house 

      ko,            ta            ikong     o           nake-nákem 

      .屬格                什麼      主格      -心意      

      1.S.GEN   because   what      NOM     RED-thought

      ko               jimo,          manga      anak      ko?”    

      .屬格       .處格      親愛的     孩子     .屬格 

      1.S.GEN     2.S.LOC     dear         child     1.S.GEN

【那個老人對我說,“真不好意思,還為了我們的家勞累了你的身體?我拿什麼回報你呢,孩子”。】

“I find it embarrassing that you had to work so hard for my house,” the old man said. “How will I repay you, son?”

 

16.  ratateng    am,      i-pa-npeng            da                yamen        

      後來                工焦-動綴-裝盆    他們.屬格    我們.主格.   

      later_on    PAR     IF-VF-bowl          3.P.GEN       1.P.NOM.EXCL

      so        asa     vagato    a         ara-ráko       a        ora,

      斜格                           -大大的          芋頭

      OBL     one    bowl      LIN    RED-big       LIN   taro

      【後來他就裝了一盆大大的芋頭給我們】

      He gave me a big bowl of taro.

 

17.  k-amo-amo                      na              rana         nira      

      --不好意思               .屬格      已經        他們.屬格 

      very-RED-embarrassing    3.S.GEN    already     3.P.GEN  

      ina          icialaw    am,     ori       o          rali-in                no  

      母親       已故              那個    主格     使不好-受焦     屬格 

      mother    late         PAR    that     NOM    make_bad-PF     GEN  

      ka-ji        ko               mi-walam-an,

      名綴-  .主格       主焦-休息-名綴

      NF-not    1.S.NOM    F-rest-NF

      【這使我的父母親反而覺得不好意思。因此我不好的地方就是太好動】

      My parents felt embarrassed by the gift. This is the negative side of my activeness.

 

18.  ta              ma-ngasi             ko                so         tao          a, 

                   主焦-同情           .主格        斜格                 

      because    AF-sympathize     1.S.NOM     OBL      people     PAR

      no         maka-cita      ko               so        ra-rakeh    

               主焦-看見     .主格       斜格    -老人      

      when    AF –see         1.S.NOM    OBL     RED-old_person

      a        mapa-don         so        kan-kan-en        da                am,

             主焦.使-堆疊    斜格    -食物-受焦    他們.屬格     

      LIN    AF.CAU-pile      OBL     RED-eat-PF       3.P.GEN       PAR

      to       ko          i      mehes-a            jira     

             .屬格       .搶來-受焦.     他們.處格

      AUX   1.S.GEN   H    SUB.grab-PF.SUB     3.P.LOC 

      o       rara-rara     da,

      主格    -揹負       他們.屬格

      NOM   RED-carry   3.P.GEN

【因為我是個富有同情心的人。每當我看到老人家揹很多的食物時,我就會去搶下來幫忙揹著】

I always helped people in need. Every time I saw an old man carrying a heavy load of food, I would go and help.

19.  ka-palayo     ko              nia               i-oli    

      然後-      .屬格      .屬格        工焦-返家

      CON-run     1.S.GEN    3.S.GEN      IF-return

      do       ka-vahay-an       da               am,

      處格    名綴--名綴    他們.屬格   

      LOC    NF-home-NF     3.P.GEN       PAR

      【然後用跑的揹回到他們的家裡去】

      I would carry the things to their homes in running.

 

20.  no        ma-níring    sira              o         ma-wala-walam     am,

            主焦-      他們.主格    主格    主焦--聊天         

      when   AF-speak     3.P.NOM      NOM   AF-RED-chat        PAR

      “a      ya       to-da               ji        mi-wey-walam   si         aci      ta   

            助動   -                   主焦--休息    主格    男孩   我們.屬格.

      PAR   AUX   AUX-already    NEG   AF-RED-rest     NOM   boy     1.P.GEN.INCL

      ori     am,    ya         tey-má-ngasi        so     ra-rakeh          a,

      那個               非常-主焦-憐憫     斜格 -老人          

      that     PAR    3.S.NOM   very-AF-sympathize    OBL   RED-old_person    PAR

【當有一群在聊天的人看到了我的情形,就說“我們這個(男)孩子雖然好動,卻也是最憐憫同情老人家的人】

A group of old people were talking about me when they knew about my behavior. “This boy is so wild, yet he is the one who is most compassionate to the elders” they said.

 

21.  no        ya      pa-pataw                am,

             助動    -4,5             

      when    AUX     RED-April_or_May     PAR 

      sia              rana     ji         ma-naza        so       tao        am,

      他們.主格                 主焦-迎接     斜格              

      3.P.NOM     again    NEG    AF-receive     OBL     people    PAR

      yaten          a      ma-key-ke-yli-an

      我們.主格.      靜態----名綴

      1.P.NOM.INCL   LIN    SV-RED-RED-village-NF

      a        aro       a       ka-k-anak-an                 a,

             很多          -名綴-小孩子-名綴  

      LIN    many   LIN   RED-NF-child-NF         PAR

【當四、五月(飛魚季)的時候,村人及很多的小孩子已經不再幫忙歸航的漁船拖船上岸】

“Every time when April and May come around [the season of flying fish], none of the people and the kids in the village help pull boats to shore anymore.

 

22.  iya              ori        o           ika-ra-roa          no         ya         mapi-tatala 

      .主格       那個     主格      --另一個    屬格     助動     主焦.擁有者-  

      3.S.NOM    that       NOM     OR-RED-two     GEN     AUX     AF.owner-boat

      sia              a        ya         to         nglid         no         tao        a  

      .斜格             助動     一直     .全部     屬格               

      3.S.OBL      LIN   AUX     AUX     SUB.all      GEN     people   LIN

      ya        arala-en              am,     ya         na              i-pa-ngasi     

      助動    拖船上岸-受焦          助動     .屬格      工焦-動綴-憐憫 

      AUX    pull_ashore-PF    PAR    AUX     3.S.GEN    IF-VF-sympathize

      so        tao         no         nang     am,

      斜格              屬格     那個    

      OBL     people    GEN     that       PAR

【只有他還繼續幫忙每一個船主把船拖上岸去,因此他實在是一個很有憐憫心的人】

Only he still helps each boat owner pull boats ashore, so he is very compassionate.

 

23.  ano     akma    sia              o          toda      a-viay               am,    a

                     這個.斜格   主格     一直     靜態.-活著        

      when  like      3.S.OBL      NOM    AUX     SV.SUB-alive     PAR   PAR

      ji        abo   ka-ji         na            a-pintek-an                  no        nia”   

                名綴-   .屬格    靜態.-長壽-名綴      屬格    這個.屬格

      EMP   no     NF-NEG  3.S.GEN  SV.SUB-live_long-NF    GEN    3.S.GEN


 

      koan    da                am,

              他們.屬格   

      say      3.P.GEN       PAR

      【如果這個人能活著,他一定是長命的人”他們這樣說我】

      If he can keep himself alive, he will live long.” They were talking about me.

 

24.  no        nake-nakem-en     ko              am,  

              --受焦          .屬格         

      when   RED-think-PF      1.S.GEN    PAR   

      “wo,   oyod    a        ji          ko             a-viay-i                    ya, 

            真的                  .屬格     -活著-處焦.       

      oh      real      LIN   NEG    1.S.GEN   SUB-alive-LF.SUB    this

      da                ka-kma      so         k-ama           da”               am,

      他們.屬格    -        斜格     名綴-父親     他們.屬格    

      3.P.GEN       Co-like      OBL      NF-father      3.P.GEN        PAR

      a          ta             ya         ko              ikoan-en     

                          助動     .屬格      那個-受焦      

      PAR     because    AUX     1.S.GEN    whatchimachallit-PF

      o           ka-ji           a-pintek-an,   

      主格      名綴-     靜態.-長壽-名綴    

      NOM     NF-NEG    SV.SUB-live_long-NF 

【有時候我也在想,“喔,我真的不長命嗎?那些人真該死(竟詛咒我),喝!我才不在乎長不長壽什麼的】

“Oh, will I really have a short life? They should all go to hell. Ah, I don’t care if I live long or not,” I thought occasionally.

 

25.  a       ya      ma-kongo,     ta             ji          a-pintek                   am,

                   主焦-怎樣                         靜態.-長壽            

      PAR    this    AF-what        because    NEG    SV.SUB-live_long     PAR

      koanata        alla-llag            saon      am”     koan      ko               am,

      當然了         -命運          只有                       .屬格      

      of_course     RED-destiny    only      PAR     say        1.S.GEN     PAR

      【不長命又怎麼樣,命是天註定的”】

      “It doesn’t matter if it is short, for life is predestined.”

26.  ori       o           nake-nakem      noka-li-alikey       ko               a,

      那樣    主格      -想法           過去--          .屬格      

      that     NOM     RED-think        PA-RED-small      1.S.GEN     PAR

      ko              rana      man-nake-nakem    siciaikoa    ya       am,

      .主格      已經     主焦--            現今               

      1.S.NOM   already  AF-RED-think        now          this     PAR

      ma-níring     sira             o          karoan      no        ra-rakeh               am,

      主焦-       他們.主格   主格     其他的     屬格    -老人                 

      AF-speak      3.P.NOM     NOM    other        GEN    RED-old_person    PAR  

      【這是我小時候的想法,如今我回想起來,有些老人這麼說過】

      This was my thinking when I was young. Come to think of it, some of the elders said,

 

27.  “ka-bagbag     an,     ma-hap         na      

      名綴-要死            靜態-拿到    .屬格 

      NF-cursing     Q       SV-take        3.S.GEN

      o           ka-pi-igen                     no          kataotao      na,    

      主格      名綴-動綴-活到中年     屬格      身體           .屬格

      NOM     NF-VF-straight             GEN      body           3.S.GEN

      a           mi-ka-osong         ori,       a        to         mí-ka-osong   

                主焦-動綴-娶妻    那個           怎會     主焦-動綴-娶妻

      PAR       AF-VF-marry        that       PAR   AUX     AF-VF-marry   

      ta             ji           a-zakat               rana        ori    

                           靜態..死掉      已經       那個    

      because    EMP     SV.SUB-die         already    that

      simakteysaraw”        koan    da          am,

      後天                       他們.屬格   

      day_after_tomorrow    say     3.P.GEN       PAR

【“敢賭死啦,他絕不可能活到中壯年的;他也不可能娶太太的,因為後天就要死掉的人了, 怎麼可能娶太太?”他們都這麼講】

“I bet he won’t live to middle age, and won’t even think about getting a wife. Maybe he will die the day after tomorrow.”


 

28.  ori       o           i-k-alaw                ko,              “oyod      a 

      那個    主格      工焦-動綴-擔心    .屬格        真的       

      that      NOM     IF-VF-worry        1.S.GEN      real        LIN

      ma-zakat      ko               ya,      jira               ka-bagbag, 

      靜態-死掉    .主格              他們.處格    名綴-該死的  

      SV-die          1.S.NOM    this     3.P.LOC       NF-cursing

      am     k-om-oan            am,      alla-llag        saon     am”,

            <主焦>又如何             -命運      只有   

      but     <AF>how            PAR     RED-fate     only     PAR

【我曾經因此擔心過,我想“我真的會像他們說的就要死掉了嗎?他們才要死哩,就看命運吧,不然能怎麼樣?”】

This caused me to worry, and I thought, “Will I really die like they say? They should all go to hell. But if it’s my fate, then I can’t avoid it, so just let it be.”

 

29.  ori      o          kasi-kasi-sinmo-en          ko,             a         to        da   

             主格     --親身經歷-受焦    .屬格                     他們.屬格

      that     NOM    RED-RED-meet-PF        1.S.GEN    PAR    AUX    3.P.GEN 

      mánci-an                  yaken         a        ji          mipa-pia                    a.

      .-工焦.          .主格                    主焦.-               

      SUB.speak-IF.SUB    1.S.NOM   LIN   NEG    AF.increasingly-good  PAR

      【以上都是我的親身經歷。被他們亂說是沒有希望的人】

      This is my personal experience. They all said that I had no future and no hope,

 

30.  tateng        am,     o           ni-manci           niaken        ori       am,

      後來                主格      過去-主焦.   .屬格      那個      

      later_on     PAR    NOM     PA-AF.say        1.S.GEN    that      PAR

      adaday   a         omo-omot-an              rana        o          to-to-toang 

      全都             -長青苔-處焦          已經       主格     --骨頭   

      All         LIN    RED-grow_moss-LF   already    NOM    RED-RED-bone

      da               do        ka-valino-an                             am,

      他們.屬格   處格    名綴-馬鞍藤-名綴                  

      3.P.GEN      LOC    NF-Beach_morning_glory-NF    PAR


 

      【如今,曾說過我不長命的那些人,埋在馬鞍藤底下,骨頭都已長了青苔呢】

but those who said I would not live long are all now lying underneath Beach morning glory and their bones are already growing moss.

 

31.  ori       a,         ya         rana       wara     siciakoa    ya      am,

      那是            助動     已經      如今     當前               

      that      PAR     AUX     already   now      now         this    PAR

      ji          abo      ka-paka-hap        da                so         siko-sikod 

                      名綴-動綴-     他們.屬格    斜格     -手杖    

      EMP    no        NF-VF-take        3.P.GEN       OBL      RED-cane   

      da                no         ka-mang-anak-an            da                 no  

      他們.屬格    屬格     名綴-複數-孩子-名綴    他們.屬格     屬格 

      3.P.GEN       GEN     NF-P-child-NF               3.P.GEN        GEN 

      ni-manci            niaken        a         ji          a-pin-pintek            am,

      過去-主焦.    .屬格                     靜態.--長壽    

      PA-AF.speak      1.S.GEN    LIN    NEG    RED-live_long         PAR

【這就是(我的童年情形);而今,那些說過我不長命的人,他們的後代也是絕對活不到柱著拐杖的年紀(未老即死)的】

Therefore, the descendents of those who used to say I would not live long will die early before they are old enough to use canes.

 

32.  ori       o           ko              sin-sinmo-en             an,

      那是    主格      .屬格      -親身經歷-受焦     

      that      NOM     1.S.GEN    RED-meet-PF           PAR

      a        to        da                ma-ngata-ngátay-i                    a  

                    他們.屬格    --預估_估計-處焦.         

      PAR   AUX    3.P.GEN       SUB-RED-estimate-LF.SUB      LIN

      ka-tlo           a          kawan    a,       ka-pat        a         araw

      -                                   -                  

      only-three     LIN     year       PAR   only-four    LIN    day  

      a        k-anak-an                  am,

            名綴-小孩子-名綴    

      LIN   NF-child-NF              PAR

【以上是我的親身經歷;在我年紀還小的時候,就常被人咒詛說頂多活三年,活四天等等的話】

This is my personal experience. People always said I would only live three years or four days, when I was only a child.

 

33.  ji         manci-i                     no       ji        mi-walam    a        k-anak-an

             .-處焦.          屬格         主焦-休息         名綴-小孩子-名綴

      NEG   SUB.speak-LF.SUB    GEN   NEG  AF-rest       LIN   NF-child-NF

      a,       o          ma-nakaw   so        i-sovo          a       kan-en       am,  

            主格     主焦-      斜格    工焦-入口          -受焦       

      PAR   NOM    AF-steal      OBL     IF-enter        LIN   eat-PF       PAR  

      ori       o          ma-lahet       am,

      那個    主格     靜態-不好   

      that      NOM    SV-bad         PAR

【所以不要亂詛咒好動的小孩(說命不長)。只有吃了偷來的東西才是壞事情】

So don’t say that wild children will die early. Only people who steal food and put into their mouths are bad.

 

34.  a          ma-nakaw   so         apza-pzat-an        no        tao         do  

              主焦-      斜格     -東西-名綴      屬格              處格

      PAR     AF-steal      OBL      RED-things-NF    GEN    people    LOC  

      ka-va-vahay        a        ma-ndep           so       ka-vahay-an       am,

      名綴--               主焦-闖入        斜格   名綴--名綴   

      NF-RED-house   LIN   AF-break_into   OBL    NF-house-NF    PAR

      【或者闖入他人的屋宅去偷人的東西(是壞事)】

      Those who break into someone’s house (are bad) too.

 

35.  a         to        man-’acing    so        korang  am,    ji         mi-wey-walam

                     主焦-絆住     斜格    母豬                  主焦--休息

      PAR    AUX    AF-tie           OBL     sow      PAR   NEG   AF-RED-rest


 

      a        ma-makbak    so         k-anak-an                 am, 

            主焦-打人     斜格     名綴-小孩子-名綴      

      LIN   AF-hit           OBL      NF-child-NF             PAR

      a        ya      ma-kongo      o           akma      so         sang,

                  主焦-怎樣     主格                斜格     那樣

      PAR   this    AF-what        NOM     like        OBL      that

      【但若只是好動,去絆豬,打別人的小孩等事有什麼關係?】

But what’s so bad about those who go play around and tie up pigs’ legs or sometimes hit other children?

 

36.  ori       o           ni-ka-law                      ko              noka-metdeh

      那個    主格      過去.工焦-動綴-擔心    .屬格      過去-孩童  

      that      NOM     PA.IF-VF-worry           1.S.GEN    PA-child   

      ko              manga      ka-kteh              do         cinai,    

      .屬格      親愛的     -弟兄姐妹     處格     腸子        

      1.S.GEN    dear         Co-sibling          LOC     intestines

      a        to        rana       ngia-ngian-i                             do        ili     

                    已經      .-.待在-處焦.            處格    村莊    

      LIN   AUX    already   SUB.RED-SUB.stay-LF.SUB     LOC    village

      a        ra-rakeh.

            -老人

      LIN   RED-old_person

【各位兄弟姊妹們,以上是我小時候曾令我擔心的事情。如今,我只能待在家裡, 變成了沒用的老人家了】

This is something that I worried about in my younger days. Now I am already an old man who does nothing but sit at home every day.

 

37.  a          ji           rana      maka-maog    so         ka-ngay

                                主焦-創造     斜格     名綴- 

      LIN     NEG     again     AF-create      OBL      NF-go  

      do        takey     am,       k-ian             no         pipa-kavos-en,

      處格    田野              -            屬格     動綴-完成-受焦

      LOC    fields     PAR      CON-have     GEN     VF-finish-PF  

      ta             ya         rana        ji          a-teneng            a  

                  助動     已經               靜態..知道      

      because    AUX     already    NEG    SV.SUB.know    LIN

      ya         mapa-kavo-kavos         o           ra-rakeh.  

      助動     主焦.使--完成          主格      -老人      

      AUX     AF.CAU-RED-finish     NOM     RED-old_person

【即使還有尚未完成的事情,也不知道如何去完成; 因為人老了,沒有辦法上山去工作了】

I can’t work on the mountains anymore. Even if there is something I want to do, I feel that I am too old to have the power to do it.

 

38.  am     ori      an,     o          kasi-kasi-sinmo-en         ko     

            那是         主格     --親身經歷-受焦   .屬格

      PAR   that     PAR   NOM    RED-RED-meet-PF       1.S.GEN 

      nok-ali-alikey       ko             manga     ka-kteh    

      過去--          .屬格     親愛的    -弟兄姐妹

      PA-RED-small      1.S.GEN   dear        Co-sibling 

      do        cinai.          hadiloya!

      處格    腸子          哈利路亞

      LOC    intestines    Hallelujah

      【以上是我小時候的親身經歷,各位弟兄姊妹。哈利路亞!】

        This was my personal experience while I was young. Hallelujah!

全文聲音檔